Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Rois 21.5

Comparateur biblique pour 2 Rois 21.5

Lemaistre de Sacy

2 Rois 21.5  Et il dressa des autels à tous les astres du ciel dans les deux parvis du temple du Seigneur.

David Martin

2 Rois 21.5  Il bâtit, dis-je, des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l’Éternel.

Ostervald

2 Rois 21.5  Il bâtit des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l’Éternel.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Rois 21.5  Il bâtit des autels à toute l’armée du ciel, dans les deux cours de la maison de l’Éternel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Rois 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Rois 21.5  Et il bâtit des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis du temple de l’Éternel.

Bible de Lausanne

2 Rois 21.5  Et il bâtit des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la Maison de l’Éternel.

Nouveau Testament Oltramare

2 Rois 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Rois 21.5  et il bâtit des autels à toute l’armée des cieux, dans les deux parvis de la maison de l’Éternel ;

Nouveau Testament Stapfer

2 Rois 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Rois 21.5  Et il bâtit des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l’Éternel.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Rois 21.5  Or, c’est en l’honneur de toute la milice céleste qu’il érigea des autels dans les deux parvis du temple.

Glaire et Vigouroux

2 Rois 21.5  Et il dressa des autels à tous les astres (toute la milice) du ciel dans les deux parvis du temple du Seigneur.

Bible Louis Claude Fillion

2 Rois 21.5  Et il dressa des autels à tous les astres du ciel dans les deux parvis du temple du Seigneur.

Louis Segond 1910

2 Rois 21.5  Il bâtit des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l’Éternel.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Rois 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Rois 21.5  Il bâtit des autels à toute l’armée du ciel dans les deux parvis de la maison de Yahweh.

Bible Pirot-Clamer

2 Rois 21.5  Il bâtit des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la maison de Yahweh.

Bible de Jérusalem

2 Rois 21.5  Il construisit des autels à toute l’armée du ciel dans les deux cours du Temple de Yahvé.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Rois 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Rois 21.5  Il bâtit des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la maison de l’Éternel.

Bible André Chouraqui

2 Rois 21.5  Il bâtit des autels pour toute la milice des ciels dans les deux cours de la Maison de IHVH-Adonaï.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Rois 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Rois 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Rois 21.5  Il construisit des autels à toute l’Armée des Cieux dans les deux cours de la Maison de Yahvé.

Segond 21

2 Rois 21.5  Il construisit des autels en l’honneur de tous les corps célestes dans les deux parvis de la maison de l’Éternel.

King James en Français

2 Rois 21.5  Il bâtit des autels à toute l’armée des cieux dans les deux parvis de la maison du SEIGNEUR.

La Septante

2 Rois 21.5  καὶ ᾠκοδόμησεν θυσιαστήριον πάσῃ τῇ δυνάμει τοῦ οὐρανοῦ ἐν ταῖς δυσὶν αὐλαῖς οἴκου κυρίου.

La Vulgate

2 Rois 21.5  et extruxit altaria universae militiae caeli in duobus atriis templi Domini

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Rois 21.5  וַיִּ֥בֶן מִזְבְּחֹ֖ות לְכָל־צְבָ֣א הַשָּׁמָ֑יִם בִּשְׁתֵּ֖י חַצְרֹ֥ות בֵּית־יְהוָֽה׃

SBL Greek New Testament

2 Rois 21.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.