Lévitique 20.5 j’arrêterai l’œil de ma colère sur cet homme et sur sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, lui et tous ceux qui auront consenti à la fornication par laquelle il s’est prostitué à Moloch.
David Martin
Lévitique 20.5 Je mettrai ma face contre cet homme-là, et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de mon peuple, avec tous ceux qui paillardent à son exemple, en paillardant après Molec.
Ostervald
Lévitique 20.5 Moi, je tournerai ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple avec tous ceux qui se prostituent à son exemple, en se prostituant à Moloc.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 20.5J’appliquerai moi ma face contre cet homme-ci et sa famille, je le retrancherai, avec tous ceux qui prostituent après lui pour prostituer après le Molech, du milieu de leur peuple.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 20.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 20.5je tournerai ma face contre cet homme-là et contre sa race et je l’éliminerai du sein de leur peuple lui et tous ceux qui le suivent dans sa prostitution pour aller se prostituer à Moloch.
Bible de Lausanne
Lévitique 20.5je mettrai, moi, ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostitueront après lui, en se prostituant après Molec.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 20.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 20.5 moi, je mettrai ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, lui et tous ceux qui se prostituent après lui, se prostituant après Moloc.
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 20.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 20.5 moi je tournerai ma face contre cet homme et contre sa famille et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant à Moloch.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 20.5 ce sera moi alors qui appliquerai mon regard sur cet homme et sur son engeance, et je retrancherai avec lui, du milieu de leur peuple, tous ceux qui, entraînés par lui, se seraient abandonnés au culte de Molokh.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 20.5je tournerai ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, lui et tous ceux qui auront consenti à la fornication par laquelle il s’est prostitué à Moloch.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 20.5Je tournerai Ma face contre cet homme et contre sa famille, et Je le retrancherai du milieu de son peuple, lui et tous ceux qui auront consenti à la fornication par laquelle il s’est prostitué à Moloch.
Louis Segond 1910
Lévitique 20.5 je tournerai, moi, ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant à Moloc.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 20.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 20.5 moi, je tournerai ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant à Moloch.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 20.5alors moi je tournerai ma face contre cet homme et toute sa parenté, je le retrancherai du milieu de son peuple avec tous ceux qui à sa suite se prostituent en se prostituant à Moloch.
Bible de Jérusalem
Lévitique 20.5c’est moi qui m’opposerai à cet homme et à son clan. Je les retrancherai du milieu de leur peuple, lui et tous ceux qui après lui iront se prostituer à la suite de Molek.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 20.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 20.5 je tournerai, moi, ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple, avec tous ceux qui se prostituent comme lui en se prostituant à Moloc.
Bible André Chouraqui
Lévitique 20.5je mets, moi, mes faces contre cet homme, contre son clan, je le tranche avec tous les putains derrière lui, qui putassent derrière Molèkh, au sein de leur peuple.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 20.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 20.5 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 20.5je m’en prendrai, moi, à cet homme et à sa famille. Je le retrancherai du milieu de son peuple avec tous ceux qui comme lui se vendent à Molok.
Segond 21
Lévitique 20.5 je me tournerai, moi, contre cet homme et contre sa famille et je l’exclurai du milieu de son peuple avec tous ceux qui, à sa suite, se prostituent à Moloc.
King James en Français
Lévitique 20.5 Alors je mettrai ma face contre cet homme et contre sa famille, et je le retrancherai du milieu de son peuple et tous ceux qui se prostituent après lui, en se prostituant à Moloc.
Lévitique 20.5ponam faciem meam super hominem illum et cognationem eius succidamque et ipsum et omnes qui consenserunt ei ut fornicarentur cum Moloch de medio populi sui