Psaumes 20.7 Car vous le rendrez le sujet des bénédictions de toute la postérité : vous lui donnerez une joie pleine et parfaite, en lui montrant votre visage.
David Martin
Psaumes 20.7 Les uns [se vantent] de leurs chariots, et les autres de leurs chevaux, mais nous nous glorifierons du Nom de l’Éternel notre Dieu.
Ostervald
Psaumes 20.7 Déjà je sais que l’Éternel a délivré son Oint ; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par le secours puissant de sa droite.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 20.7Je sais maintenant que Iehovah a secouru son oint ; il le secourra des cieux de sa sainteté, par les puissances du secours de sa droite.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 20.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 20.7Or je sais que l’Éternel est en aide à son Oint, qu’il l’exaucera du ciel de sa sainteté, par les exploits secourables de sa droite.
Bible de Lausanne
Psaumes 20.7Maintenant je sais que l’Éternel sauve son oint ; il lui répondra des cieux de sa sainteté, par les exploits du salut de sa droite.
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 20.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 20.7 Ceux-ci font gloire de leurs chars, et ceux-là de leurs chevaux, mais nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 20.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 20.7 Maintenant je sais que l’Éternel a délivré son oint, Qu’il lui répondra des cieux de sa sainteté Par les éclatantes délivrances de sa droite.
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 20.7 Que les uns se fient aux chars, les autres aux chevaux, nous nous réclamons, nous, du nom de l’Éternel, notre Dieu.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 20.7Car vous ferez de lui une source (un objet) de bénédictions perpétuelles ; vous le comblerez de joie en lui montrant votre visage.
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 20.7Que le Seigneur exauce toutes vos demandes. * J’ai reconnu maintenant que le Seigneur a sauvé Son oint. Il l’exaucera du Ciel, Sa sainte demeure; * Sa droite toute-puissante produira le salut.
Louis Segond 1910
Psaumes 20.7 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint ; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 20.7Les uns se glorifient de leurs chars, d’autres de leurs chevaux ; Mais nous, c’est du nom de l’Éternel, notre Dieu, Que nous nous glorifions !
Auguste Crampon
Psaumes 20.7 Déjà je sais que Yahweh a sauvé son Oint ; il l’exaucera des cieux, sa sainte demeure, par le secours puissant de sa droite.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 20.7Ceux-ci dans leurs chars, ceux-là dans leurs chevaux ; - mais nous, c’est dans le nom de notre Dieu que nous nous glorifions.
Bible de Jérusalem
Psaumes 20.7Maintenant je connais que Yahvé donne le salut à son messie, des cieux de sainteté il lui répondra par les gestes sauveurs de sa droite.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 20.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 20.7 Je sais déjà que l’Éternel sauve son oint ; Il l’exaucera des cieux, de sa sainte demeure, Par le secours puissant de sa droite.
Bible André Chouraqui
Psaumes 20.7Maintenant, je le sais : oui, IHVH-Adonaï sauve son messie ; il lui répond des ciels de son sanctuaire, aux héroïsmes du salut de sa droite.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 20.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 20.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 20.7Maintenant je sais que le Seigneur sauve son roi; il lui a répondu de son sanctuaire céleste. Il lui a donné la victoire, sa main a fait des merveilles.
Segond 21
Psaumes 20.7 Je sais maintenant que l’Éternel sauve celui qu’il a désigné par onction ; il lui répond du ciel, de sa sainte demeure, par le secours puissant de sa main droite.
King James en Français
Psaumes 20.7 Les uns se fient dans leurs chariots, et d’autres dans leurs chevaux; mais nous nous souviendrons du nom du SEIGNEUR notre Dieu.