Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 20.35

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 20.35

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 20.35  Après cela Josaphat, roi de Juda, fit amitié avec Ochozias, roi d’Israël, dont les actions furent très-impies.

David Martin

2 Chroniques 20.35  Après cela Josaphat Roi de Juda se joignit à Achazia Roi d’Israël, qui ne s’employait qu’à faire du mal.

Ostervald

2 Chroniques 20.35  Après cela, Josaphat, roi de Juda, s’associa avec Achazia, roi d’Israël, dont la conduite était impie.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 20.35  Ensuite Iehoschaphate, roi de Iehouda, s’allia avec A’haziah, roi d’Israel, lequel agit très mal.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 20.35  Et dans la suite Josaphat, roi de Juda, se confédéra avec Achazia, roi d’Israël, impie dans sa conduite.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 20.35  Et après cela, Josaphat, roi de Juda, s’associa avec Achazia, roi d’Israël, qui pratiquait la méchanceté :

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 20.35  Et après cela, Josaphat, roi de Juda, se lia avec Achazia, roi d’Israël, qui agissait méchamment.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 20.35  Et après cela Josaphat, roi de Juda, s’associa avec Achazia, roi d’Israël, lequel avait une conduite impie.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 20.35  Finalement, Josaphat, roi de Juda, s’allia avec Achazia, roi d’Israël, dont la conduite fut impie.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 20.35  Après cela, Josaphat, roi de Juda, fit amitié avec Ochozias, roi d’Israël, dont les actions furent très impies.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 20.35  Après cela, Josaphat, roi de Juda, fit amitié avec Ochozias, roi d’Israël, dont les actions furent très impies.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 20.35  Après cela, Josaphat, roi de Juda, s’associa avec le roi d’Israël, Achazia, dont la conduite était impie.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 20.35  Après cela, Josaphat, roi de Juda, s’associa avec Ochosias, roi d’Israël, dont la conduite était criminelle.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 20.35  Mais dans la suite, Josaphat, roi de Juda, fit alliance avec Ochozias, roi d’Israël. Celui-ci agissait de façon impie.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 20.35  Après quoi, Josaphat, roi de Juda, se lia à Ochozias, roi d’Israël. C’est celui-ci qui le poussa à mal faire.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 20.35  Après cela, Josaphat, roi de Juda, s’associa avec le roi d’Israël, Achazia, dont la conduite était impie.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 20.35  Après quoi Yehoshaphat, roi de Iehouda, s’associe avec Ahazyahou roi d’Israël, lui, qu’il pousse à le faire.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 20.35  Après cela Josaphat, roi de Juda, se lia avec Okozias, roi d’Israël, qui le poussa à mal faire.

Segond 21

2 Chroniques 20.35  Après cela, Josaphat, roi de Juda, s’associa avec le roi d’Israël, Achazia, qui avait une conduite coupable.

King James en Français

2 Chroniques 20.35  Après cela, Josaphat, roi de Juda, s’associa avec Achazia, roi d’Israël, dont la conduite était impie.

La Septante

2 Chroniques 20.35  καὶ μετὰ ταῦτα ἐκοινώνησεν Ιωσαφατ βασιλεὺς Ιουδα πρὸς Οχοζιαν βασιλέα Ισραηλ καὶ οὗτος ἠνόμησεν.

La Vulgate

2 Chroniques 20.35  post haec iniit amicitias Iosaphat rex Iuda cum Ochozia rege Israhel cuius opera fuerunt impiissima

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 20.35  וְאַחֲרֵיכֵ֗ן אֶתְחַבַּר֙ יְהֹושָׁפָ֣ט מֶֽלֶךְ־יְהוּדָ֔ה עִ֖ם אֲחַזְיָ֣ה מֶֽלֶךְ־יִשְׂרָאֵ֑ל ה֖וּא הִרְשִׁ֥יעַ לַעֲשֹֽׂות׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 20.35  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.