2 Timothée 2.18 qui se sont écartés de la vérité, en disant, que la résurrection est déjà arrivée, et qui ont ainsi renversé la foi de quelques-uns.
David Martin
2 Timothée 2.18 Qui se sont écartés de la vérité, en disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent la foi de quelques-uns.
Ostervald
2 Timothée 2.18 Qui se sont détournés de la vérité, en disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent la foi de quelques-uns.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Timothée 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Timothée 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Timothée 2.18qui se sont éloignés de la vérité, prétendant que la résurrection a déjà eu lieu ; et ils détruisent la foi de quelques personnes.
Bible de Lausanne
2 Timothée 2.18qui se sont écartés de la vérité en disant que le relèvement [des morts] est déjà arrivé, et qui renversent la foi de quelques-uns.
Nouveau Testament Oltramare
2 Timothée 2.18qui se sont éloignés de la vérité en soutenant que la résurrection a déjà eu lieu, et qui détruisent la foi de quelques personnes.
John Nelson Darby
2 Timothée 2.18 se sont écartés de la vérité, disant que la résurrection a déjà eu lieu, et qui renversent la foi de quelques-uns.
Nouveau Testament Stapfer
2 Timothée 2.18ils se sont détournés de la vérité, ils disent que la résurrection a déjà eu lieu, et ils détruisent la foi d’un certain nombre de personnes.
Bible Annotée
2 Timothée 2.18 qui se sont détournés de la vérité, disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent la foi de quelques-uns.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Timothée 2.18 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Timothée 2.18qui sont déchus de la vérité, en disant que la résurrection est déjà faite, et qui ont renversé (subverti) la foi de quelques-uns.
Bible Louis Claude Fillion
2 Timothée 2.18qui sont déchus de la vérité, en disant que la résurrection est déjà faite, et qui ont renversé la foi de quelques-uns.
Louis Segond 1910
2 Timothée 2.18 qui se sont détournés de la vérité, disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent la foi de quelques uns.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Timothée 2.18qui se sont détournés de la vérité, en disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent ainsi la foi de quelques-uns.
Auguste Crampon
2 Timothée 2.18 qui se sont éloignés de la vérité, en disant que la résurrection a déjà eu lieu, et qui renversent la foi de plusieurs.
Bible Pirot-Clamer
2 Timothée 2.18qui sont tombés au sujet de la vérité, disant que la résurrection a déjà eu lieu, et ils ruinent la foi de quelques-uns.
Bible de Jérusalem
2 Timothée 2.18ils se sont écartés de la vérité, en prétendant que la résurrection a déjà eu lieu, renversant ainsi la foi de plusieurs.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Timothée 2.18qui se sont écartés de la vérité en disant que la résurrection a déjà eu lieu, et qui bouleversent la foi de plusieurs.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Timothée 2.18 qui se sont détournés de la vérité, disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent la foi de quelques-uns.
Bible André Chouraqui
2 Timothée 2.18Ils manquent à la vérité en disant que le relèvement est déjà survenu ; ils ruinent l’adhérence de quelques-uns.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Timothée 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Timothée 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Timothée 2.18ils disent que la résurrection a déjà eu lieu, et ils ont retourné la foi de plusieurs personnes.
Segond 21
2 Timothée 2.18 Ils se sont détournés de la vérité en affirmant que la résurrection est déjà arrivée, et ils ébranlent la foi de certains.
King James en Français
2 Timothée 2.18 Qui se sont écartés de la vérité, en disant que la résurrection est déjà arrivée, et qui renversent la foi de quelques-uns.
La Septante
2 Timothée 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Timothée 2.18qui a veritate exciderunt dicentes resurrectionem iam factam et subvertunt quorundam fidem
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Timothée 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !