Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Thessaloniciens 2.15

Comparateur biblique pour 2 Thessaloniciens 2.15

Lemaistre de Sacy

2 Thessaloniciens 2.15  C’est pourquoi, mes frères, demeurez fermes, et conservez les traditions que vous avez apprises, soit par nos paroles, soit par notre lettre.

David Martin

2 Thessaloniciens 2.15  C’est pourquoi, mes frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements que vous avez appris, soit par [notre] parole, soit par notre épître.

Ostervald

2 Thessaloniciens 2.15  C’est pourquoi, frères, demeurez fermes et retenez les enseignements que nous vous avons donnés, soit de vive voix, soit par notre lettre.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Thessaloniciens 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Thessaloniciens 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Thessaloniciens 2.15  Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les traditions que nous vous avons enseignées, soit de bouche, soit par lettre.

Bible de Lausanne

2 Thessaloniciens 2.15  Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements{Ou les traditions.} dont vous avez été instruits soit par notre parole soit par notre lettre.

Nouveau Testament Oltramare

2 Thessaloniciens 2.15  Ainsi donc, mes frères, demeurez fermes, et retenez bien les instructions que nous vous avons données, soit de vive voix, soit dans notre précédente lettre.

John Nelson Darby

2 Thessaloniciens 2.15  Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements que vous avez appris soit par parole, soit par notre lettre.

Nouveau Testament Stapfer

2 Thessaloniciens 2.15  Restez donc fermes, frères, et retenez les enseignements que nous vous avons donnés soit de vive voix, soit dans notre lettre.

Bible Annotée

2 Thessaloniciens 2.15  Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements que vous avez reçus, soit par notre parole, soit par notre lettre.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Thessaloniciens 2.15  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

2 Thessaloniciens 2.15  Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et conservez les traditions que vous avez apprises soit par notre parole, soit par notre lettre.

Bible Louis Claude Fillion

2 Thessaloniciens 2.15  Que Notre-Seigneur Jésus-Christ Lui-même, et Dieu notre Père, qui nous a aimés, et qui nous a donné par Sa grâce une consolation éternelle et une bonne espérance,

Louis Segond 1910

2 Thessaloniciens 2.15  Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les instructions que vous avez reçues, soit par notre parole, soit par notre lettre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Thessaloniciens 2.15  Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements que nous vous avons transmis, soit de vive voix, soit par notre lettre.

Auguste Crampon

2 Thessaloniciens 2.15  Ainsi donc, frères, demeurez fermes et gardez les enseignements que vous avez reçus, soit de vive voix, soit par notre lettre.

Bible Pirot-Clamer

2 Thessaloniciens 2.15  Ainsi donc demeurez fermes et retenez les traditions que nous vous avons enseignées de vive voix ou par écrit.

Bible de Jérusalem

2 Thessaloniciens 2.15  Dès lors, frères, tenez bon, gardez fermement les traditions que vous avez apprises de nous, de vive voix ou par lettre.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Thessaloniciens 2.15  Ainsi donc, frères, tenez bon et attachez-vous aux traditions dont vous avez été instruits par nous, soit de vive voix, soit par lettre.

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Thessaloniciens 2.15  Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les instructions que vous avez reçues, soit par notre parole, soit par notre lettre.

Bible André Chouraqui

2 Thessaloniciens 2.15  Donc, frères, tenez et possédez les traditions qui vous ont été enseignées soit par notre parole, soit par notre lettre.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Thessaloniciens 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Thessaloniciens 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Thessaloniciens 2.15  Alors, frères, tenez bon et gardez fermement les traditions que nous vous avons enseignées de vive voix ou par lettre.

Segond 21

2 Thessaloniciens 2.15  Ainsi donc, frères et sœurs, tenez ferme et retenez les enseignements que nous vous avons transmis, soit oralement, soit par notre lettre.

King James en Français

2 Thessaloniciens 2.15  C’est pourquoi, frères, tenez fermes et retenez les traditions que nous vous avons apprises, soit de vive voix, soit par lettre.

La Septante

2 Thessaloniciens 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

2 Thessaloniciens 2.15  itaque fratres state et tenete traditiones quas didicistis sive per sermonem sive per epistulam nostram

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Thessaloniciens 2.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

2 Thessaloniciens 2.15  ἄρα οὖν, ἀδελφοί, στήκετε, καὶ κρατεῖτε τὰς παραδόσεις ἃς ἐδιδάχθητε εἴτε διὰ λόγου εἴτε δι’ ἐπιστολῆς ἡμῶν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.