Accueil / Comparateur de Bible / 2 Thessaloniciens 2.15
Comparateur biblique pour 2 Thessaloniciens 2.15
Lemaistre de Sacy
2 Thessaloniciens 2.15 C’est pourquoi, mes frères, demeurez fermes, et conservez les traditions que vous avez apprises, soit par nos paroles, soit par notre lettre.
David Martin
2 Thessaloniciens 2.15 C’est pourquoi, mes frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements que vous avez appris, soit par [notre] parole, soit par notre épître.
Ostervald
2 Thessaloniciens 2.15 C’est pourquoi, frères, demeurez fermes et retenez les enseignements que nous vous avons donnés, soit de vive voix, soit par notre lettre.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Thessaloniciens 2.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Thessaloniciens 2.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Thessaloniciens 2.15Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les traditions que nous vous avons enseignées, soit de bouche, soit par lettre.
Bible de Lausanne
2 Thessaloniciens 2.15Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements{Ou les traditions.} dont vous avez été instruits soit par notre parole soit par notre lettre.
Nouveau Testament Oltramare
2 Thessaloniciens 2.15Ainsi donc, mes frères, demeurez fermes, et retenez bien les instructions que nous vous avons données, soit de vive voix, soit dans notre précédente lettre.
John Nelson Darby
2 Thessaloniciens 2.15 Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements que vous avez appris soit par parole, soit par notre lettre.
Nouveau Testament Stapfer
2 Thessaloniciens 2.15Restez donc fermes, frères, et retenez les enseignements que nous vous avons donnés soit de vive voix, soit dans notre lettre.
Bible Annotée
2 Thessaloniciens 2.15 Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements que vous avez reçus, soit par notre parole, soit par notre lettre.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Thessaloniciens 2.15 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
2 Thessaloniciens 2.15Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et conservez les traditions que vous avez apprises soit par notre parole, soit par notre lettre.
Bible Louis Claude Fillion
2 Thessaloniciens 2.15Que Notre-Seigneur Jésus-Christ Lui-même, et Dieu notre Père, qui nous a aimés, et qui nous a donné par Sa grâce une consolation éternelle et une bonne espérance,
Louis Segond 1910
2 Thessaloniciens 2.15 Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les instructions que vous avez reçues, soit par notre parole, soit par notre lettre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Thessaloniciens 2.15Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les enseignements que nous vous avons transmis, soit de vive voix, soit par notre lettre.
Auguste Crampon
2 Thessaloniciens 2.15 Ainsi donc, frères, demeurez fermes et gardez les enseignements que vous avez reçus, soit de vive voix, soit par notre lettre.
Bible Pirot-Clamer
2 Thessaloniciens 2.15Ainsi donc demeurez fermes et retenez les traditions que nous vous avons enseignées de vive voix ou par écrit.
Bible de Jérusalem
2 Thessaloniciens 2.15Dès lors, frères, tenez bon, gardez fermement les traditions que vous avez apprises de nous, de vive voix ou par lettre.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Thessaloniciens 2.15Ainsi donc, frères, tenez bon et attachez-vous aux traditions dont vous avez été instruits par nous, soit de vive voix, soit par lettre.
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Thessaloniciens 2.15 Ainsi donc, frères, demeurez fermes, et retenez les instructions que vous avez reçues, soit par notre parole, soit par notre lettre.
Bible André Chouraqui
2 Thessaloniciens 2.15Donc, frères, tenez et possédez les traditions qui vous ont été enseignées soit par notre parole, soit par notre lettre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Thessaloniciens 2.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Thessaloniciens 2.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Thessaloniciens 2.15Alors, frères, tenez bon et gardez fermement les traditions que nous vous avons enseignées de vive voix ou par lettre.
Segond 21
2 Thessaloniciens 2.15 Ainsi donc, frères et sœurs, tenez ferme et retenez les enseignements que nous vous avons transmis, soit oralement, soit par notre lettre.
King James en Français
2 Thessaloniciens 2.15 C’est pourquoi, frères, tenez fermes et retenez les traditions que nous vous avons apprises, soit de vive voix, soit par lettre.
La Septante
2 Thessaloniciens 2.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Thessaloniciens 2.15itaque fratres state et tenete traditiones quas didicistis sive per sermonem sive per epistulam nostram
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Thessaloniciens 2.15 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !