Comparateur biblique pour Aggée 2.24
Lemaistre de Sacy
Aggée 2.24 En ce temps-là, dit le Seigneur des armées, je vous prendrai en ma protection, ô mon serviteur Zorobabel, fils de Salathiel ! dit le Seigneur : et je vous garderai comme mon sceau et mon cachet ; parce que je vous ai choisi, dit le Seigneur des armées.
Ancien Testament Samuel Cahen
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Oltramare
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament Zadoc Kahn
Aggée 2.24 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Aggée 2.24 En ce jour-là, dit le Seigneur des armées, Je te prendrai, Zorobabel, fils de Salathiel, Mon serviteur, dit le Seigneur; et Je te garderai comme un sceau, parce que Je t’ai choisi, dit le Seigneur des armées.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Pirot-Clamer
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Bible André Chouraqui
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Septante
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Aggée 2.24 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.