Michée 2.7 L’Esprit du.Seigneur, dit la maison de Jacob, est-il devenu moins étendu en miséricorde qu’il n’était ? et peut-il avoir ces pensées de nous perdre qu’on lui attribue ? Il est vrai, je n’ai que des pensées de bonté, dit le Seigneur ; mais c’est pour ceux qui marchent dans la droiture du cœur.
David Martin
Michée 2.7 Or toi qui es appelée Maison de Jacob, l’Esprit de l’Éternel est-il amoindri ? Sont-ce là ses actes ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes pour celui qui marche droitement ?
Ostervald
Michée 2.7 Toi qui es appelée la maison de Jacob, l’Esprit de l’Éternel est-il prompt à s’irriter ? Sont-ce là ses actions ? Mes paroles ne sont-elles pas bonnes avec celui qui marche droitement ?
Ancien Testament Samuel Cahen
Michée 2.7Est-ce là ce que dit la maison de Jâcob ? L’esprit de Dieu est-il faible ? Est-ce là son action ? Mes paroles ne sont pas favorables à l’égard de celui qui marche droit.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Michée 2.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Michée 2.7O toi qui t’appelles maison de Jacob, l’Éternel est-Il prompt à s’irriter ? est-ce sa façon d’agir ? « N’ai-je pas des paroles de bonté pour qui suit la droiture ? »
Bible de Lausanne
Michée 2.7Ô toi, qui es nommée la maison de Jacob ! l’Esprit de l’Éternel est-il colère ? sont-ce là ses actions ? Mes paroles ne sont-elles pas bienfaisantes pour qui est droit dans sa marche ?
Nouveau Testament Oltramare
Michée 2.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Michée 2.7 Toi qui es appelée la maison de Jacob : l’Éternel est-il impatient ? Sont-ce là ses actes ? Mes paroles ne font-elles pas du bien à celui qui marche avec droiture ?
Nouveau Testament Stapfer
Michée 2.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Michée 2.7 Toi qu’on nomme maison de Jacob, l’Éternel est-il prompt à s’irriter ? Est-ce là sa manière d’agir ? N’ai-je pas de bonnes paroles pour celui qui marche dans la droiture ?
Ancien testament Zadoc Kahn
Michée 2.7 Est-il permis de parler ainsi, maison de Jacob? L’Éternel manque-t-il de patience? Sont-ce là ses œuvres? Mes paroles ne sont-elles pas bienveillantes pour celui qui marche droit?
Glaire et Vigouroux
Michée 2.7La maison de Jacob dit : L’esprit du Seigneur est-il devenu moins étendu, ou peut-il avoir de telles pensées ? Est-ce que mes paroles ne sont pas bonnes (favorables) pour celui qui marche avec droiture ?
Bible Louis Claude Fillion
Michée 2.7La maison de Jacob dit: L’Esprit du Seigneur est-Il devenu moins étendu, ou peut-Il avoir de telles pensées? Est-ce que Mes paroles ne sont pas bonnes pour celui qui marche avec droiture?
Louis Segond 1910
Michée 2.7 Oses-tu parler ainsi, maison de Jacob? L’Éternel est-il prompt à s’irriter? Est-ce là sa manière d’agir? Mes paroles ne sont-elles pas favorables A celui qui marche avec droiture?
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Michée 2.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Michée 2.7 Toi qu’on nomme maison de Jacob, est-ce que Yahweh est dépourvu de patience ? Sont-ce là ses œuvres ? – Mes paroles ne sont-elles pas bienveillantes pour celui qui marche avec droiture ?
Bible Pirot-Clamer
Michée 2.7Qu’ose me dire la maison de Jacob ? L’Esprit de Yahweh a-t-il fait preuve d’impatience ? - Tout cela, est-ce son œuvre à lui ? Les paroles et les œuvres de Yahweh ne sont-elles pas empreintes de bonté - pour qui marche dans la droiture.
Bible de Jérusalem
Michée 2.7La maison de Jacob serait-elle maudite ? Yahvé a-t-il perdu patience ? Est-ce là sa manière d’agir ? Ses paroles ne sont-elles pas bienveillantes pour son peuple Israël ?
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Michée 2.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Michée 2.7 Oses-tu parler ainsi, maison de Jacob ? L’Éternel est-il prompt à s’irriter ? Est-ce là sa manière d’agir ? Mes paroles ne sont-elles pas favorables À celui qui marche avec droiture ?
Bible André Chouraqui
Michée 2.7Maison de Ia’acob, le dire ? Est-il court, le souffle de IHVH-Adonaï, si tels sont ces agissements ? Mes paroles seront bonnes pour qui va droit.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Michée 2.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Michée 2.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Michée 2.7La maison de Jacob serait-elle maudite? Yahvé aurait-il perdu patience? Est-ce donc bien comme cela qu’il fait d’habitude? Promet-il à son peuple, à Israël, autre chose que du bien?”
Segond 21
Michée 2.7 Qu’est-il dit, famille de Jacob ? L’Éternel serait-il impatient ? Est-ce sa manière d’agir ? Mes paroles ne sont-elles pas favorables à celui qui marche avec droiture ?
King James en Français
Michée 2.7 Ô toi qui es appelée la maison de Jacob, l’esprit du SEIGNEUR est-il restreint? Sont-ce là ses actes? Mes paroles ne font-elles pas du bien à celui qui marche avec intégrité?
Michée 2.7dicit domus Iacob numquid adbreviatus est spiritus Domini aut tales sunt cogitationes eius nonne verba mea bona sunt cum eo qui recte graditur