Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jonas 2.11

Comparateur biblique pour Jonas 2.11

Lemaistre de Sacy

Jonas 2.11  Alors le Seigneur commanda au poisson de rendre Jonas, et il le jeta sur le bord.

David Martin

Jonas 2.11  Alors l’Éternel fit commandement au poisson, et il dégorgea Jonas sur le sec.

Ostervald

Jonas 2.11  Alors l’Éternel commanda au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jonas 2.11  Iehovah parla au poisson, et il rendit Ionah sur le sec.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jonas 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Jonas 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Lausanne

Jonas 2.11  Et l’Éternel commanda au poisson, et il vomit Jonas sur la terre{Héb. le sec.}

Nouveau Testament Oltramare

Jonas 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nouveau Testament Stapfer

Jonas 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Ancien testament Zadoc Kahn

Jonas 2.11  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jonas 2.11  Alors le Seigneur commanda au poisson, qui vomit (jeta) Jonas sur le rivage.

Bible Louis Claude Fillion

Jonas 2.11  Alors le Seigneur commanda au poisson, qui vomit Jonas sur le rivage.

Louis Segond 1910

Jonas 2.11  L’Éternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jonas 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Jonas 2.11  Yahweh parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.

Bible Pirot-Clamer

Jonas 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible de Jérusalem

Jonas 2.11  Yahvé commanda au poisson, qui vomit Jonas sur le rivage.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jonas 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jonas 2.11  L’Éternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.

Bible André Chouraqui

Jonas 2.11  IHVH-Adonaï le dit au poisson, et il vomit Iona sur le sec.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jonas 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jonas 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Jonas 2.11  Alors Yahvé parla au grand poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre sèche.

Segond 21

Jonas 2.11  L’Éternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.

King James en Français

La Septante

Jonas 2.11  καὶ προσετάγη τῷ κήτει καὶ ἐξέβαλεν τὸν Ιωναν ἐπὶ τὴν ξηράν.

La Vulgate

Jonas 2.11  et dixit Dominus pisci et evomuit Ionam in aridam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jonas 2.11  (2.10) וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה לַדָּ֑ג וַיָּקֵ֥א אֶת־יֹונָ֖ה אֶל־הַיַּבָּשָֽׁה׃ פ

SBL Greek New Testament

Jonas 2.11  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.