Comparateur biblique pour Jonas 2.11
Lemaistre de Sacy
Jonas 2.11 Alors le Seigneur commanda au poisson de rendre Jonas, et il le jeta sur le bord.
David Martin
Jonas 2.11 Alors l’Éternel fit commandement au poisson, et il dégorgea Jonas sur le sec.
Ostervald
Jonas 2.11 Alors l’Éternel commanda au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jonas 2.11 Iehovah parla au poisson, et il rendit Ionah sur le sec.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jonas 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jonas 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Lausanne
Jonas 2.11 Et l’Éternel commanda au poisson, et il vomit Jonas sur la terre{Héb. le sec.}
Nouveau Testament Oltramare
Jonas 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Stapfer
Jonas 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Ancien testament Zadoc Kahn
Jonas 2.11 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Jonas 2.11 Alors le Seigneur commanda au poisson, qui vomit (jeta) Jonas sur le rivage.
Bible Louis Claude Fillion
Jonas 2.11 Alors le Seigneur commanda au poisson, qui vomit Jonas sur le rivage.
Louis Segond 1910
Jonas 2.11 L’Éternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jonas 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jonas 2.11 Yahweh parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.
Bible Pirot-Clamer
Jonas 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible de Jérusalem
Jonas 2.11 Yahvé commanda au poisson, qui vomit Jonas sur le rivage.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jonas 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jonas 2.11 L’Éternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.
Bible André Chouraqui
Jonas 2.11 IHVH-Adonaï le dit au poisson, et il vomit Iona sur le sec.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jonas 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jonas 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jonas 2.11 Alors Yahvé parla au grand poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre sèche.
Segond 21
Jonas 2.11 L’Éternel parla au poisson, et le poisson vomit Jonas sur la terre.
La Septante
Jonas 2.11 καὶ προσετάγη τῷ κήτει καὶ ἐξέβαλεν τὸν Ιωναν ἐπὶ τὴν ξηράν.
La Vulgate
Jonas 2.11 et dixit Dominus pisci et evomuit Ionam in aridam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Jonas 2.11 (2.10) וַיֹּ֥אמֶר יְהוָ֖ה לַדָּ֑ג וַיָּקֵ֥א אֶת־יֹונָ֖ה אֶל־הַיַּבָּשָֽׁה׃ פ
SBL Greek New Testament
Jonas 2.11 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.