Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Esther 2.18

Comparateur biblique pour Esther 2.18

Lemaistre de Sacy

Esther 2.18  Et le roi commanda qu’on fît un festin très-magnifique à tous les grands de sa cour, et à tous ses serviteurs, pour le mariage et les noces d’Esther. Il soulagea les peuples de toutes les provinces, et il fit des dons dignes de la magnificence d’un si grand prince.

David Martin

Esther 2.18  Alors le Roi fit un grand festin à tous les principaux Seigneurs de ses pays, et à ses serviteurs, [savoir] le festin d’Esther ; et il soulagea les provinces, et fit des présents selon l’opulence royale.

Ostervald

Esther 2.18  Alors le roi fit un grand festin, le festin d’Esther, à tous ses seigneurs, et à ses serviteurs ; il soulagea les provinces, et fit des présents, selon la puissance royale.

Ancien Testament Samuel Cahen

Esther 2.18  Et le roi fit un grand festin pour tous ses princes et ses serviteurs, le festin d’Esther, et il fit une rémission, et donna des largesses selon la fortune d’un roi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Esther 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Esther 2.18  Et le roi donna un grand festin à tous ses Grands et serviteurs, le festin d’Esther, et accorda un relâche aux provinces et fit des présents à la façon d’un roi.

Bible de Lausanne

Esther 2.18  Et le roi fit pour tous ses chefs et ses esclaves un grand festin, le festin d’Esther ; il procura un soulagement aux provinces et donna des présents comme [pouvait le faire] la main du roi.

Nouveau Testament Oltramare

Esther 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Esther 2.18  Et le roi fit un grand festin à tous ses princes et ses serviteurs, le festin d’Esther ; et il octroya un dégrèvement aux provinces et fit des dons selon la puissance du roi.

Nouveau Testament Stapfer

Esther 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Esther 2.18  Et le roi fit un grand festin à tous ses princes et à tous ses serviteurs, le festin d’Esther ; il donna du repos aux provinces et il fit des présents d’une magnificence royale.

Ancien testament Zadoc Kahn

Esther 2.18  Puis le roi donna un grand festin à tous ses grands et officiers, festin en l’honneur d’Esther ; il accorda des allégements aux provinces et distribua des cadeaux, dignes de la munificence royale.

Glaire et Vigouroux

Esther 2.18  Et le roi ordonna qu’on fît un festin très magnifique à tous les princes et à tous ses serviteurs pour le mariage et les noces d’Esther. Et il accorda du repos à toutes ses provinces, et il fit des présents (largesses) d’une magnificence princière.

Bible Louis Claude Fillion

Esther 2.18  Et le roi ordonna qu’on fît un festin très magnifique à tous les princes et à tous ses serviteurs pour le mariage et les noces d’Esther. Et il accorda du repos à toutes ses provinces, et il fit des présents d’une magnificence princière.

Louis Segond 1910

Esther 2.18  Le roi donna un grand festin à tous ses princes et à ses serviteurs, un festin en l’honneur d’Esther ; il accorda du repos aux provinces, et fit des présents avec une libéralité royale.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Esther 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Esther 2.18  Le roi donna un grand festin à tous ses princes et à ses serviteurs, le festin d’Esther ; il accorda du repos aux provinces et fit des largesses avec une munificence royale.

Bible Pirot-Clamer

Esther 2.18  Le roi offrit alors un grand festin à tous ses chefs et dignitaires ; le festin d’Esther. Il accorda une relâche aux provinces. Il fit des largesses avec une munificence royale.

Bible de Jérusalem

Esther 2.18  Après cela le roi donna un grand festin, le festin d’Esther, à tous les grands officiers et serviteurs, accorda un jour de repos à toutes les provinces et prodigua des présents avec une libéralité royale.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Esther 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Esther 2.18  Le roi donna un grand festin à tous ses princes et à ses serviteurs, un festin en l’honneur d’Esther ; il accorda du repos aux provinces, et fit des présents avec une libéralité royale.

Bible André Chouraqui

Esther 2.18  Le roi fait un grand festin pour tous ses chefs et serviteurs, le festin d’Èstér. Il fait un allégement pour les cités, et donne des charges à main de roi.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Esther 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Esther 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Esther 2.18  Après cela, le roi donna en l’honneur d’Esther un grand festin à tous les hauts fonctionnaires et à ses serviteurs, il accorda un jour de congé dans toutes les provinces et distribua des cadeaux avec une générosité royale.

Segond 21

Esther 2.18  Le roi organisa un grand banquet pour tous ses princes et serviteurs, et ce en l’honneur d’Esther. Il accorda aussi des dispenses d’impôts aux provinces et distribua des cadeaux avec une générosité toute royale.

King James en Français

Esther 2.18  Alors le roi fit un grand festin, le festin d’Esther, à tous ses seigneurs, et à ses serviteurs; il soulagea les provinces, et fit des présents, selon la puissance royale.

La Septante

Esther 2.18  καὶ ἐποίησεν ὁ βασιλεὺς πότον πᾶσι τοῖς φίλοις αὐτοῦ καὶ ταῖς δυνάμεσιν ἐπὶ ἡμέρας ἑπτὰ καὶ ὕψωσεν τοὺς γάμους Εσθηρ καὶ ἄφεσιν ἐποίησεν τοῖς ὑπὸ τὴν βασιλείαν αὐτοῦ.

La Vulgate

Esther 2.18  et iussit convivium praeparari permagnificum cunctis principibus et servis suis pro coniunctione et nuptiis Hester et dedit requiem in universis provinciis ac dona largitus est iuxta magnificentiam principalem

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Esther 2.18  וַיַּ֨עַשׂ הַמֶּ֜לֶךְ מִשְׁתֶּ֣ה גָדֹ֗ול לְכָל־שָׂרָיו֙ וַעֲבָדָ֔יו אֵ֖ת מִשְׁתֵּ֣ה אֶסְתֵּ֑ר וַהֲנָחָ֤ה לַמְּדִינֹות֙ עָשָׂ֔ה וַיִּתֵּ֥ן מַשְׂאֵ֖ת כְּיַ֥ד הַמֶּֽלֶךְ׃

SBL Greek New Testament

Esther 2.18  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.