Esther 2.18 Et le roi commanda qu’on fît un festin très-magnifique à tous les grands de sa cour, et à tous ses serviteurs, pour le mariage et les noces d’Esther. Il soulagea les peuples de toutes les provinces, et il fit des dons dignes de la magnificence d’un si grand prince.
David Martin
Esther 2.18 Alors le Roi fit un grand festin à tous les principaux Seigneurs de ses pays, et à ses serviteurs, [savoir] le festin d’Esther ; et il soulagea les provinces, et fit des présents selon l’opulence royale.
Ostervald
Esther 2.18 Alors le roi fit un grand festin, le festin d’Esther, à tous ses seigneurs, et à ses serviteurs ; il soulagea les provinces, et fit des présents, selon la puissance royale.
Ancien Testament Samuel Cahen
Esther 2.18Et le roi fit un grand festin pour tous ses princes et ses serviteurs, le festin d’Esther, et il fit une rémission, et donna des largesses selon la fortune d’un roi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Esther 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Esther 2.18Et le roi donna un grand festin à tous ses Grands et serviteurs, le festin d’Esther, et accorda un relâche aux provinces et fit des présents à la façon d’un roi.
Bible de Lausanne
Esther 2.18Et le roi fit pour tous ses chefs et ses esclaves un grand festin, le festin d’Esther ; il procura un soulagement aux provinces et donna des présents comme [pouvait le faire] la main du roi.
Nouveau Testament Oltramare
Esther 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Esther 2.18 Et le roi fit un grand festin à tous ses princes et ses serviteurs, le festin d’Esther ; et il octroya un dégrèvement aux provinces et fit des dons selon la puissance du roi.
Nouveau Testament Stapfer
Esther 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Esther 2.18 Et le roi fit un grand festin à tous ses princes et à tous ses serviteurs, le festin d’Esther ; il donna du repos aux provinces et il fit des présents d’une magnificence royale.
Ancien testament Zadoc Kahn
Esther 2.18 Puis le roi donna un grand festin à tous ses grands et officiers, festin en l’honneur d’Esther ; il accorda des allégements aux provinces et distribua des cadeaux, dignes de la munificence royale.
Glaire et Vigouroux
Esther 2.18Et le roi ordonna qu’on fît un festin très magnifique à tous les princes et à tous ses serviteurs pour le mariage et les noces d’Esther. Et il accorda du repos à toutes ses provinces, et il fit des présents (largesses) d’une magnificence princière.
Bible Louis Claude Fillion
Esther 2.18Et le roi ordonna qu’on fît un festin très magnifique à tous les princes et à tous ses serviteurs pour le mariage et les noces d’Esther. Et il accorda du repos à toutes ses provinces, et il fit des présents d’une magnificence princière.
Louis Segond 1910
Esther 2.18 Le roi donna un grand festin à tous ses princes et à ses serviteurs, un festin en l’honneur d’Esther ; il accorda du repos aux provinces, et fit des présents avec une libéralité royale.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Esther 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Esther 2.18 Le roi donna un grand festin à tous ses princes et à ses serviteurs, le festin d’Esther ; il accorda du repos aux provinces et fit des largesses avec une munificence royale.
Bible Pirot-Clamer
Esther 2.18Le roi offrit alors un grand festin à tous ses chefs et dignitaires ; le festin d’Esther. Il accorda une relâche aux provinces. Il fit des largesses avec une munificence royale.
Bible de Jérusalem
Esther 2.18Après cela le roi donna un grand festin, le festin d’Esther, à tous les grands officiers et serviteurs, accorda un jour de repos à toutes les provinces et prodigua des présents avec une libéralité royale.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Esther 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Esther 2.18 Le roi donna un grand festin à tous ses princes et à ses serviteurs, un festin en l’honneur d’Esther ; il accorda du repos aux provinces, et fit des présents avec une libéralité royale.
Bible André Chouraqui
Esther 2.18Le roi fait un grand festin pour tous ses chefs et serviteurs, le festin d’Èstér. Il fait un allégement pour les cités, et donne des charges à main de roi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Esther 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Esther 2.18 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Esther 2.18Après cela, le roi donna en l’honneur d’Esther un grand festin à tous les hauts fonctionnaires et à ses serviteurs, il accorda un jour de congé dans toutes les provinces et distribua des cadeaux avec une générosité royale.
Segond 21
Esther 2.18 Le roi organisa un grand banquet pour tous ses princes et serviteurs, et ce en l’honneur d’Esther. Il accorda aussi des dispenses d’impôts aux provinces et distribua des cadeaux avec une générosité toute royale.
King James en Français
Esther 2.18 Alors le roi fit un grand festin, le festin d’Esther, à tous ses seigneurs, et à ses serviteurs; il soulagea les provinces, et fit des présents, selon la puissance royale.
Esther 2.18et iussit convivium praeparari permagnificum cunctis principibus et servis suis pro coniunctione et nuptiis Hester et dedit requiem in universis provinciis ac dona largitus est iuxta magnificentiam principalem