Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 19.15

Comparateur biblique pour Nombres 19.15

Lemaistre de Sacy

Nombres 19.15  Le vaisseau qui n’aura point de couvercle, ou qui ne sera point lié par-dessus, sera impur.

David Martin

Nombres 19.15  Aussi tout vaisseau découvert, sur lequel il n’y a point de couvercle attaché, sera souillé.

Ostervald

Nombres 19.15  Et tout vase découvert, sur lequel il n’y a point de couvercle attaché, sera souillé.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 19.15  Et tout vase découvert, auquel le couvercle n’est pas attaché, sera impur ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 19.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 19.15  Tout vase ouvert et sans couvercle attaché, contracte impureté.

Bible de Lausanne

Nombres 19.15  et tout vase découvert sur lequel il n’y a pas un couvercle attaché{Héb. lié d’un cordon.} sera souillé.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 19.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 19.15  et tout vase découvert, sur lequel il n’y a pas de couvercle attaché, sera impur.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 19.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 19.15  Et tout vase découvert, sur lequel il n’y a pas de couvercle attaché, sera souillé.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 19.15  et tout vase découvert, qui n’est pas entièrement clos d’un couvercle, sera impur.

Glaire et Vigouroux

Nombres 19.15  Le vase qui n’aura point de couvercle, ou qui ne sera point lié par-dessus, sera impur.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 19.15  Le vase qui n’aura point de couvercle, ou qui ne sera point lié par-dessus, sera impur.

Louis Segond 1910

Nombres 19.15  Tout vase découvert, sur lequel il n’y aura point de couvercle attaché, sera impur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 19.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 19.15  Tout vase découvert, sur lequel il n’y a point de couvercle attaché, est impur.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 19.15  Tout vase ouvert sur lequel il n’y a point de couvercle attaché sera impur.

Bible de Jérusalem

Nombres 19.15  Est également impur tout récipient ouvert, qui n’a pas été fermé par un couvercle ou par un lien.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 19.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 19.15  Tout vase découvert, sur lequel il n’y aura point de couvercle attaché, sera impur.

Bible André Chouraqui

Nombres 19.15  Tout objet ouvert qui n’a pas de couvercle tressé sur lui est contaminé.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 19.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 19.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 19.15  Tout vase non couvert sur lequel il n’y a pas un couvercle attaché, sera impur.

Segond 21

Nombres 19.15  Tout récipient ouvert, sur lequel il n’y a pas de couvercle attaché, sera impur.

King James en Français

Nombres 19.15  Et tout vase découvert, sur lequel il n’y a point de couvercle attaché, sera souillé.

La Septante

Nombres 19.15  καὶ πᾶν σκεῦος ἀνεῳγμένον ὅσα οὐχὶ δεσμὸν καταδέδεται ἐπ’ αὐτῷ ἀκάθαρτά ἐστιν.

La Vulgate

Nombres 19.15  vas quod non habuerit operculum nec ligaturam desuper inmundum erit

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 19.15  וְכֹל֙ כְּלִ֣י פָת֔וּחַ אֲשֶׁ֛ר אֵין־צָמִ֥יד פָּתִ֖יל עָלָ֑יו טָמֵ֖א הֽוּא׃

SBL Greek New Testament

Nombres 19.15  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.