Jérémie 19.6 C’est pourquoi le temps vient, dit le Seigneur, que ce lieu ne sera plus appelé Topheth, ni la vallée du fils d’Ennom, mais la vallée du carnage.
David Martin
Jérémie 19.6 À cause de cela voici, les jours viennent, dit l’Éternel, que ce lieu-ci ne sera plus appelé Topheth, ni la vallée du fils de Hinnom, mais la vallée de la tuerie.
Ostervald
Jérémie 19.6 C’est pourquoi, voici, les jours viennent, dit l’Éternel, où ce lieu-ci ne sera plus appelé Thopheth, ni la vallée du fils de Hinnom, mais où on l’appellera la vallée de la tuerie.
Ancien Testament Samuel Cahen
Jérémie 19.6C’est pourquoi, voici : Il viendra un temps, dit Ieovah, que ce lieu ne sera plus appelé Topheth et vallée de Ben Hinome, mais vallée du carnage,
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Jérémie 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Jérémie 19.6Aussi, voici, des jours viennent, dit l’Éternel, où ce lieu ne s’appellera plus Topheth, ni vallée des fils de Hinnom, mais vallée du carnage,
Bible de Lausanne
Jérémie 19.6C’est pourquoi voici, des jours viennent, dit l’Éternel, où ce lieu-ci ne sera plus appelé Tophet, ni la vallée du fils de Hinnom, mais la vallée du Massacre.
Nouveau Testament Oltramare
Jérémie 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Jérémie 19.6 C’est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l’Éternel, où ce lieu-ci ne sera plus appelé Topheth, ni la vallée du fils de Hinnom, mais la vallée de la tuerie.
Nouveau Testament Stapfer
Jérémie 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Jérémie 19.6 C’est pourquoi, voici, des jours viennent, dit l’Éternel, où l’on n’appellera plus ce lieu-ci Thopheth, ni vallée du fils de Hinnom, mais vallée de la tuerie.
Ancien testament Zadoc Kahn
Jérémie 19.6 Aussi des jours vont-ils venir dit l’Éternel, où l’on n’appellera plus cet endroit Tofèt et Vallée de Ben-Hinnom, mais Vallée du Massacre.
Glaire et Vigouroux
Jérémie 19.6C’est pourquoi voici que les (des) jours viennent, dit le Seigneur, où ce lieu ne sera plus appelé Topheth, ni la vallée du fils d’Ennom, mais la Vallée du carnage.
Bible Louis Claude Fillion
Jérémie 19.6C’est pourquoi voici que les jours viennent, dit le Seigneur, où ce lieu ne sera plus appelé Topheth, ni la vallée du fils d’Ennom, mais la vallée du carnage.
Louis Segond 1910
Jérémie 19.6 C’est pourquoi voici, les jours viennent, dit l’Éternel, Où ce lieu ne sera plus appeléTopheth et vallée de Ben-Hinnom, Mais où on l’appellera vallée du carnage.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Jérémie 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Jérémie 19.6 C’est pourquoi voici que des jours viennent, — oracle de Yahweh, où ce lieu ne sera plus appelé Topheth ni vallée de Ben-Hinnom, mais vallée du massacre.
Bible Pirot-Clamer
Jérémie 19.6c’est pourquoi voici, des jours viennent, oracle de Yahweh, où l’on n’appellera plus ce lieu-ci Topheth et Vallée du fils de Hinnom, mais Vallée du carnage.
Bible de Jérusalem
Jérémie 19.6Aussi voici venir des jours - oracle de Yahvé - où l’on n’appellera plus ce lieu Tophèt ni vallée de Ben-Hinnom, mais bien vallée du Carnage.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Jérémie 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Jérémie 19.6 C’est pourquoi voici, les jours viennent, dit l’Éternel, Où ce lieu ne sera plus appelé Topheth et vallée de Ben-Hinnom, Mais où on l’appellera vallée du carnage.
Bible André Chouraqui
Jérémie 19.6Aussi, voici, les jours viennent, harangue de IHVH-Adonaï, où ce lieu ne sera plus crié le Tophèt ni le Val-de-la-Géhenne, mais le Val-de-la-Tuerie.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Jérémie 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Jérémie 19.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Jérémie 19.6C’est pourquoi, voici que viennent des jours - parole de Yahvé - où ce lieu ne sera plus appelé le Tophèt ou la vallée de Ben-Hinnom, mais la vallée du massacre.
Segond 21
Jérémie 19.6 « C’est pourquoi, voici que les jours viennent, déclare l’Éternel, où cet endroit ne sera plus appelé Topheth et vallée de Ben-Hinnom, mais sera appelé vallée du carnage.
King James en Français
Jérémie 19.6 C’est pourquoi, voici, les jours viennent, dit le SEIGNEUR, où ce lieu-ci ne sera plus appelé Topheth, ni la vallée du fils de Hinnom, mais la vallée de l’abattoir.