Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 19.5

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 19.5

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 19.5  Il établit aussi des juges dans toutes les places fortes de Juda, et dans chaque lieu particulier.

David Martin

2 Chroniques 19.5  Et il établit des Juges au pays, par toutes les villes fortes de Juda, de ville en ville.

Ostervald

2 Chroniques 19.5  Il établit aussi des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, dans chaque ville.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 19.5  Il établit des schophetime (juges) dans le pays, dans toutes les villes fortes de Iehouda, ville par ville ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 19.5  Et il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes de Juda, places fortes, de ville en ville.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 19.5  Et il constitua des juges dans la terre de Juda, dans toutes ses villes fortes, de ville en ville.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 19.5  Et il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, de ville en ville.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 19.5  Et il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, dans chaque ville.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 19.5  Il institua des juges dans le pays, dans chacune des villes fortes de Juda,

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 19.5  Il établit aussi des juges dans toutes les places fortes de Juda, dans chaque ville.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 19.5  Il établit aussi des juges dans toutes les places fortes de Juda, dans chaque ville.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 19.5  Il établit des juges dans toutes les villes fortes du pays de Juda, dans chaque ville.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 19.5  Il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, pour chaque ville.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 19.5  Il établit des juges dans le pays, dans toutes les villes fortifiées de Juda, ville par ville.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 19.5  Il établit des juges dans le pays pour toutes les villes fortifiées de Juda, dans chaque ville.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 19.5  Il établit des juges dans toutes les villes fortes du pays de Juda, dans chaque ville.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 19.5  Il dresse des juges sur la terre, dans toutes les villes fortifiées de Iehouda, de ville en ville.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 19.5  Il établit des juges dans le pays, dans chacune des villes fortifiées de Juda.

Segond 21

2 Chroniques 19.5  Il établit des juges dans le pays, dans chacune des villes fortifiées de Juda,

King James en Français

2 Chroniques 19.5  Il établit aussi des juges dans le pays, dans toutes les villes fortes de Juda, dans chaque ville.

La Septante

2 Chroniques 19.5  καὶ κατέστησεν κριτὰς ἐν πάσαις ταῖς πόλεσιν Ιουδα ταῖς ὀχυραῖς ἐν πόλει καὶ πόλει.

La Vulgate

2 Chroniques 19.5  constituitque iudices terrae in cunctis civitatibus Iuda munitis per singula loca

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 19.5  וַיַּעֲמֵ֨ד שֹֽׁפְטִ֜ים בָּאָ֗רֶץ בְּכָל־עָרֵ֧י יְהוּדָ֛ה הַבְּצֻרֹ֖ות לְעִ֥יר וָעִֽיר׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 19.5  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.