2 Samuel 19.17 suivi de mille hommes de Benjamin. Siba, serviteur de la maison de Saül, y vint aussi avec ses quinze fils, et vingt serviteurs. Ils se hâtèrent de passer le Jourdain pour aller trouver le roi.
David Martin
2 Samuel 19.17 Il avait avec lui mille hommes de Benjamin. Tsiba serviteur de la maison de Saül, et ses quinze enfants, et ses vingt serviteurs [étaient] aussi avec lui, [et] ils passèrent le Jourdain avant le Roi.
Ostervald
2 Samuel 19.17 Et il y avait avec lui mille hommes de Benjamin, ainsi que Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et ses quinze fils et ses vingt serviteurs avec lui ; et ils passèrent le Jourdain devant le roi.
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 19.17Schimhi, fils de Guéra, fils de Iémini, qui (était) de Ba’hourime, descendit en hâte avec les hommes de Iehouda au-devant du roi David.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 19.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 19.17ayant avec lui mille hommes de Benjamin, et Tsiba, valet de la maison de Saül, escorté de ses quinze fils et de ses vingt domestiques ; et ils franchirent le Jourdain à la vue du Roi.
Bible de Lausanne
2 Samuel 19.17Et Schimhi, fils de Guéra, Benjaminite, qui était de Bakhourim, se hâta et descendit, avec les gens de Juda, à la rencontre du roi David ;
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 19.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 19.17 et, avec lui, mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et ses quinze fils et ses vingt serviteurs avec lui ; et ils traversèrent le Jourdain devant le roi.
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 19.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 19.17 Il avait avec lui mille hommes de Benjamin et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et ses quinze fils et ses vingt serviteurs ; ils passèrent le Jourdain en présence du roi.
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 19.17 Avec lui étaient venus mille hommes de Benjamin, plus Ciba, serviteur de la maison de Saül, avec ses quinze enfants et ses vingt esclaves ; et ils traversèrent le Jourdain en présence du roi.
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 19.17Or Séméi de Bahurim, fils de Géra, de la tribu de Benjamin, vint en grande hâte avec ceux de Juda au-devant du roi David,
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 19.17suivi de mille hommes de Benjamin. Siba, serviteur de la maison de Saül, vint aussi avec ses quinze fils et vingt serviteurs. Se précipitant dans le Jourdain en face du roi,
Louis Segond 1910
2 Samuel 19.17 Il avait avec lui mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et les quinze fils et les vingt serviteurs de Tsiba. Ils passèrent le Jourdain à la vue du roi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 19.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
2 Samuel 19.17 Séméï, fils de Géra, Benjamite, de Bahurim, se hâta de descendre avec les hommes de Juda à la rencontre du roi David.
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 19.17Il avait avec lui mille hommes de Benjamin, et Siba, serviteur de la maison de Saül, avec ses quinze fils et ses vingt serviteurs. Ils se précipitèrent vers le Jourdain avant le roi,
Bible de Jérusalem
2 Samuel 19.17En hâte, Shiméï, fils de Géra, le Benjaminite de Bahurim, descendit avec les gens de Juda au- devant du roi David.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 19.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 19.17 Il avait avec lui mille hommes de Benjamin, et Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et les quinze fils et les vingt serviteurs de Tsiba. Ils passèrent le Jourdain à la vue du roi.
Bible André Chouraqui
2 Samuel 19.17Shim’i bèn Guéra, de Biniamîn en Bahourîm, se hâte. Il descend avec les hommes de Iehouda à l’abord du roi David.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 19.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 19.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 19.17Chiméï fils de Guéra, le Benjaminite de Bahourim, descendait avec les gens de Juda au-devant du roi David,
Segond 21
2 Samuel 19.17 Shimeï, fils de Guéra, le Benjaminite, qui était de Bachurim, s’empressa de descendre avec les Judéens à la rencontre du roi David.
King James en Français
2 Samuel 19.17 Et il y avait avec lui mille hommes de Benjamin, ainsi que Tsiba, serviteur de la maison de Saül, et ses quinze fils et ses vingt serviteurs avec lui; et ils passèrent le Jourdain devant le roi.