Juges 18.30 Ils se dressèrent l’image de sculpture, et ils établirent Jonathan, fils de Gersam, qui était fils de Moïse, pour servir de prêtre, lui et ses fils, dans la tribu de Dan, jusqu’au jour qu’ils furent emmenés captifs chez les Philistins ;
David Martin
Juges 18.30 Et les enfants de Dan se dressèrent cette image taillée, et Jonathan fils de Guerson, fils de Manassé, lui et ses enfants furent Sacrificateurs pour la Tribu de Dan jusqu’au jour qu’elle partit du pays.
Ostervald
Juges 18.30 Puis les enfants de Dan dressèrent pour eux l’image taillée ; et Jonathan, fils de Guershon, fils de Manassé, lui et ses enfants, furent sacrificateurs pour la tribu de Dan jusqu’au jour où ils furent conduits hors du pays.
Ancien Testament Samuel Cahen
Juges 18.30Les fils de Dane dressèrent pour eux la sculpture et lehonathane (Jonathan) fils de Guerschône (Gerson), fils de Menasché (Manassé), lui ainsi que ses enfants furent cohenime pour la tribu de Dane jusqu’au jour où les (habitants) du pays furent (emmenés)
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Juges 18.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Juges 18.30Et les Danites érigèrent l’image pour leur usage, et Jonathan, fils de Gersom, fils de Moïse, lui et ses fils furent prêtres de la Tribu des Danites jusqu’à l’époque de la captivité du pays.
Bible de Lausanne
Juges 18.30Et les fils de Dan dressèrent pour eux l’image taillée, et Jonathan, fils de Guerschom, fils de Manassé, lui et ses fils, furent sacrificateurs pour la tribu des Danites, jusqu’au jour de la captivité du pays.
Nouveau Testament Oltramare
Juges 18.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Juges 18.30 Et les fils de Dan dressèrent pour eux l’image taillée ; et Jonathan, fils de Guershom, fils de Moïse, lui et ses fils, furent sacrificateurs pour la tribu des Danites, jusqu’au jour de la captivité du pays.
Nouveau Testament Stapfer
Juges 18.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Juges 18.30 Et les fils de Dan dressèrent pour eux l’image taillée ; et Jonathan, fils de Guersom, fils de Moïse, lui et ses fils, furent sacrificateurs de la tribu des Danites jusqu’au jour de la captivité du pays.
Ancien testament Zadoc Kahn
Juges 18.30 Les enfants de Dan érigèrent l’idole à leur usage ; et Jonathan, fils de Gersom, fils de Manassé, ainsi que ses descendants, servirent de prêtres à cette tribu jusqu’au jour où elle fut exilée du pays.
Glaire et Vigouroux
Juges 18.30Ils se dressèrent l’image taillée (au ciseau), et ils établirent Jonathan, fils de Gersam, qui était fils de Moïse, et ses fils, en qualité de prêtres dans la tribu de Dan, jusqu’au jour où ils furent emmenés captifs ;
Bible Louis Claude Fillion
Juges 18.30Ils se dressèrent l’image taillée, et ils établirent Jonathan, fils de Gersam, qui était fils de Moïse, et ses fils, en qualité de prêtres dans la tribu de Dan, jusqu’au jour où ils furent emmenés captifs;
Louis Segond 1910
Juges 18.30 Ils dressèrent pour eux l’image taillée ; et Jonathan, fils de Guerschom, fils de Manassé, lui et ses fils, furent prêtres pour la tribu des Danites, jusqu’à l’époque de la captivité du pays.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Juges 18.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Juges 18.30 Les fils de Dan dressèrent pour eux l’image taillée, et Jonathan, fils de Gersam, fils de Moïse, lui et ses fils, furent prêtres de la tribu des Danites, jusqu’au jour de la captivité du pays.
Bible Pirot-Clamer
Juges 18.30Les Danites dressèrent pour eux l’idole ; Jonathan, fils de Gersam, fils de Moïse, lui et ses fils furent prêtres de la tribu de Dan jusqu’au jour de la captivité du pays.
Bible de Jérusalem
Juges 18.30Les Danites dressèrent pour eux l’image taillée. Yehonatân, fils de Gershom, fils de Moïse, et ensuite ses fils, ont été prêtres de la tribu de Dan jusqu’au jour où la population du pays fut emmenée en exil.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Juges 18.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Juges 18.30 Ils dressèrent pour eux l’image taillée ; et Jonathan, fils de Guerschom, fils de Manassé, lui et ses fils, furent prêtres pour la tribu des Danites, jusqu’à l’époque de la captivité du pays.
Bible André Chouraqui
Juges 18.30Les Benéi Dân érigent pour eux la sculpture. Iehonatân bèn Guérshôm bèn Menashè, lui et ses fils, étaient les desservants du rameau de Dân, jusqu’au jour de l’exil de la terre.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Juges 18.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Juges 18.30 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Juges 18.30Les Danites installèrent l’idole pour leur compte, et Yonathan, fils de Guerchom, fils de Moïse, et ses fils, furent prêtres pour la tribu de Dan jusqu’au jour de la déportation.
Segond 21
Juges 18.30 Ils dressèrent la sculpture sacrée pour leur usage propre et Jonathan, fils de Guershom et petit-fils de Moïse, ainsi que ses descendants, officièrent comme prêtres pour la tribu des Danites jusqu’à l’époque de la déportation des habitants du pays.
King James en Français
Juges 18.30 Puis les enfants de Dan dressèrent pour eux l’image taillée; et Jonathan, fils de Guershon, fils de Manassé, lui et ses enfants, furent sacrificateurs pour la tribu de Dan jusqu’au jour où ils furent conduits hors du pays.