Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 18.33

Comparateur biblique pour Jean 18.33

Lemaistre de Sacy

Jean 18.33  Pilate étant donc rentré dans le palais, et ayant fait venir Jésus, lui dit : Êtes-vous le Roi des Juifs ?

David Martin

Jean 18.33  Pilate donc entra encore au Prétoire, et ayant appelé Jésus, il lui dit : es-tu le Roi des Juifs ?

Ostervald

Jean 18.33  Alors Pilate rentra dans le prétoire, et ayant fait venir Jésus, il lui dit : Es-tu le roi des Juifs ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 18.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 18.33  Pilate donc rentra dans le prétoire, et appela Jésus, et lui dit : Êtes-vous le roi des Juifs ?

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 18.33  Pilate entra donc derechef dans le prétoire, et il appela Jésus, et lui dit : « Es-tu le roi des Juifs ? »

Bible de Lausanne

Jean 18.33  Pilate donc rentra dans le prétoire, et appela Jésus, et lui dit : Tu es le roi des Juifs ? —”

Nouveau Testament Oltramare

Jean 18.33  Pilate étant rentré dans le prétoire, fit venir Jésus et lui dit: «C’est toi qui es le roi des Juifs?»

John Nelson Darby

Jean 18.33  Pilate donc entra encore dans le prétoire, et appela Jésus, et lui dit : Toi, tu es le roi des Juifs ?

Nouveau Testament Stapfer

Jean 18.33  Pilate rentra donc dans le prétoire, fit venir Jésus et lui dit : « Tu es le Roi des Juifs ? » —

Bible Annotée

Jean 18.33  Pilate rentra donc dans le prétoire, et il appela Jésus et lui dit : Es-tu le roi des Juifs ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 18.33  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 18.33  Pilate entra donc de nouveau dans le prétoire, et appela Jésus ; et il lui dit : Es-tu le roi des Juifs ?

Bible Louis Claude Fillion

Jean 18.33  Pilate entra donc de nouveau dans le prétoire, et appela Jésus; et il Lui dit: Es-Tu le roi des Juifs?

Louis Segond 1910

Jean 18.33  Pilate rentra dans le prétoire, appela Jésus, et lui dit : Es-tu le roi des Juifs ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 18.33  Alors Pilate rentra dans le prétoire, et, ayant fait venir Jésus, il lui dit : C’est toi qui es le roi des Juifs ?

Auguste Crampon

Jean 18.33  Pilate étant donc rentré dans le prétoire, appela Jésus, et lui dit : « Es-tu le roi des Juifs ?»

Bible Pirot-Clamer

Jean 18.33  Pilate rentra donc dans le prétoire, appela Jésus et lui dit : “Tu es le roi des Juifs ?”

Bible de Jérusalem

Jean 18.33  Alors Pilate entra de nouveau dans le prétoire ; il appela Jésus et dit : "Tu es le roi des Juifs ?"

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 18.33  Pilate entra donc de nouveau dans le prétoire, appela Jésus et lui dit : “C’est toi, le roi des Juifs ?”

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 18.33  Pilate rentra dans le prétoire, appela Jésus, et lui dit : Es-tu le roi des Juifs ?

Bible André Chouraqui

Jean 18.33  Pilatus rentre donc à nouveau dans le prétoire. Il appelle Iéshoua’ et lui dit : « Toi, es-tu le roi des Iehoudîm ? »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 18.33  Pilate entre donc de nouveau dans le prétoire, il appelle Jésus et lui dit : « Toi, tu es le roi des Juifs ? »

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 18.33  alors il est rentré de nouveau dans le prétoire pilatus et il a appelé ieschoua et il lui a dit c’est toi le roi des judéens

Bible des Peuples

Jean 18.33  Pilate rentre donc dans le palais. Il fait appeler Jésus et lui demande: "C’est toi le roi des Juifs?”

Segond 21

Jean 18.33  Pilate rentra dans le prétoire, appela Jésus et lui dit : « Es-tu le roi des Juifs ? »

King James en Français

Jean 18.33  Alors Pilate entra de nouveau dans la salle de jugement, et appela Jésus, il lui dit, Es-tu le Roi des Juifs?

La Septante

Jean 18.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 18.33  introivit ergo iterum in praetorium Pilatus et vocavit Iesum et dixit ei tu es rex Iudaeorum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 18.33  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 18.33  Εἰσῆλθεν οὖν ⸂πάλιν εἰς τὸ πραιτώριον⸃ ὁ Πιλᾶτος καὶ ἐφώνησεν τὸν Ἰησοῦν καὶ εἶπεν αὐτῷ· Σὺ εἶ ὁ βασιλεὺς τῶν Ἰουδαίων;

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.