Luc 18.16 Mais Jésus appelant à lui ces enfants, dit à ses disciples : Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez point : car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
David Martin
Luc 18.16 Mais Jésus les ayant fait venir à lui, dit : laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez point ; car le Royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
Ostervald
Luc 18.16 Mais Jésus les appelant à lui, dit : Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez point ; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
Ancien Testament Samuel Cahen
Luc 18.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Luc 18.16Mais Jésus les appelant, leur dit : Laissez les enfants venir à moi, et ne les empêchez point ; car le royaume de Dieu est à ceux qui leur ressemblent.
Perret-Gentil et Rilliet
Luc 18.16Mais Jésus les appela à lui, en disant : « Laissez les petits enfants venir à moi, et ne les en empêchez pas, car c’est à ceux qui leur ressemblent qu’appartient le royaume de Dieu.
Bible de Lausanne
Luc 18.16Mais, les ayant appelés à lui, Jésus dit : Laissez venir à moi les petits enfants et ne les en empêchez point ; car le royaume de Dieu est à ceux qui sont tels.
Nouveau Testament Oltramare
Luc 18.16mais Jésus appela les enfants, et dit: «Laissez venir vers moi ces petits enfants, et ne les en empêchez pas, car le royaume de Dieu est à ceux qui leur ressemblent.
John Nelson Darby
Luc 18.16 Mais Jésus, les ayant appelés, dit : Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas ; car à de tels est le royaume de Dieu.
Nouveau Testament Stapfer
Luc 18.16Mais Jésus appela ces enfants : « Laissez, leur dit-il, les enfants venir à moi, et ne les en empêchez pas, car c’est à ceux qui leur ressemblent qu’appartient le Royaume de Dieu.
Bible Annotée
Luc 18.16 Mais Jésus les appela à lui, disant : Laissez venir à moi les petits enfants et ne les empêchez point ; car le royaume de Dieu est à ceux qui leur ressemblent.
Ancien testament Zadoc Kahn
Luc 18.16 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Luc 18.16Mais Jésus, les appelant, dit : Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas ; car le royaume de Dieu est à ceux qui leur ressemblent.
Bible Louis Claude Fillion
Luc 18.16Mais Jésus, les appelant, dit: Laissez venir à Moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car le royaume de Dieu est à ceux qui leur ressemblent.
Louis Segond 1910
Luc 18.16 Et Jésus les appela, et dit : Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas ; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Luc 18.16Mais Jésus les appela à lui, en disant : Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez point ; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
Auguste Crampon
Luc 18.16 Mais Jésus appela ces enfants et dit : « Laissez les petits enfants venir à moi, et ne les empêchez pas ; car le royaume de Dieu est à ceux qui leur ressemblent.
Bible Pirot-Clamer
Luc 18.16Mais Jésus les appela, disant : “Laissez les enfants venir à moi, et ne les empêchez pas ; car c’est à leurs pareils qu’appartient le royaume de Dieu.
Bible de Jérusalem
Luc 18.16Mais Jésus appela à lui ces enfants, en disant : "Laissez les petits enfants venir à moi, ne les empêchez pas ; car c’est à leurs pareils qu’appartient le Royaume de Dieu.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Luc 18.16Mais Jésus appela à lui ces [enfants] et dit : “Laissez les enfants venir vers moi et ne les empêchez pas ; car c’est à leurs pareils qu’appartient le royaume de Dieu.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Luc 18.16 Et Jésus les appela, et dit : Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas ; car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
Bible André Chouraqui
Luc 18.16Mais Iéshoua’ les appelle et dit : « Laissez les petits enfants venir à moi ; ne les empêchez pas ! Oui, il est pour leurs pareils, le royaume d’Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Luc 18.16Mais Jésus les appelle à lui et dit : « Laissez les petits enfants venir à moi, et ne les empêchez plus ! Car c’est à leurs pareils qu’est le royaume de Dieu.
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Luc 18.16mais ieschoua lui il les a rappelés et il a dit laissez les [petits] enfants venir vers moi et ne les empêchez pas car c’est à ceux qui sont tels qu’il appartient le royaume de dieu
Bible des Peuples
Luc 18.16Jésus alors les fait approcher et il dit: "Laissez les enfants venir à moi, ne les empêchez pas! Sachez que le Royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
Segond 21
Luc 18.16 Jésus appela les enfants et dit : « Laissez les petits enfants venir à moi et ne les en empêchez pas, car le royaume de Dieu est pour ceux qui leur ressemblent.
King James en Français
Luc 18.16 Mais Jésus les appela à lui, et dit: Laissez venir à moi les petits enfants, et ne les en empêchez pas; car à de tels est le royaume de Dieu.
La Septante
Luc 18.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Luc 18.16Iesus autem convocans illos dixit sinite pueros venire ad me et nolite eos vetare talium est enim regnum Dei
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Luc 18.16 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !