Matthieu 18.7 Malheur au monde à cause des scandales ! car il est nécessaire qu’il arrive des scandales ; mais malheur à l’homme par qui le scandale arrive !
David Martin
Matthieu 18.7 Malheur au monde à cause des scandales ; car il est infaillible qu’il n’arrive des scandales ; toutefois malheur à l’homme par qui le scandale arrive.
Ostervald
Matthieu 18.7 Malheur au monde à cause des scandales ; il est nécessaire, il est vrai, qu’il arrive des scandales ; mais malheur à l’homme par qui le scandale arrive !
Ancien Testament Samuel Cahen
Matthieu 18.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Matthieu 18.7Malheur au monde, à cause des scandales. Car il est nécessaire qu’il vienne des scandales : cependant, malheur à l’homme par qui le scandale vient.
Perret-Gentil et Rilliet
Matthieu 18.7Malheur au monde à cause des scandales ; car il est nécessaire que les scandales arrivent ; néanmoins malheur à l’homme par qui le scandale arrive !
Bible de Lausanne
Matthieu 18.7Malheur au monde à cause des scandales ! car il est nécessaire qu’il arrive des scandales ; toutefois malheur à cet homme par qui le scandale arrive !
Nouveau Testament Oltramare
Matthieu 18.7Malheur au monde à cause des scandales! Il est impossible qu’il n’y ait pas de scandales; néanmoins, malheur à l’homme par qui le scandale arrive!
John Nelson Darby
Matthieu 18.7 Malheur au monde à cause des occasions de chute ! car il est nécessaire qu’il arrive des occasions de chute ; mais malheur à cet homme par qui l’occasion de chute arrive.
Nouveau Testament Stapfer
Matthieu 18.7Malheur au monde à cause des scandales ! Il faut bien qu’il arrive des scandales ; mais malheur à l’homme par qui le scandales arrive ! »
Bible Annotée
Matthieu 18.7 Malheur au monde à cause des scandales ! Car il est nécessaire qu’il arrive des scandales ; mais malheur à l’homme par qui le scandale arrive.
Ancien testament Zadoc Kahn
Matthieu 18.7 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Matthieu 18.7Malheur au monde à cause des scandales ! Car il est nécessaire qu’il arrive des scandales ; mais malheur à l’homme par qui le scandale arrive !
Bible Louis Claude Fillion
Matthieu 18.7Malheur au monde à cause des scandales! Car il est nécessaire qu’il arrive des scandales; mais malheur à l’homme par qui le scandale arrive!
Louis Segond 1910
Matthieu 18.7 Malheur au monde à cause des scandales ! Car il est nécessaire qu’il arrive des scandales ; mais malheur à l’homme par qui le scandale arrive !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Matthieu 18.7Malheur au monde à cause des scandales ! Car il est nécessaire qu’il arrive des scandales ; mais malheur à l’homme par qui le scandale arrive !
Auguste Crampon
Matthieu 18.7 Malheur au monde à cause des scandales ! Il est nécessaire qu’il arrive des scandales ; mais malheur à l’homme par qui le scandale arrive !
Bible Pirot-Clamer
Matthieu 18.7Malheur au monde pour ses scandales ! Il est nécessaire qu’il y ait des scandales ; mais malheur à celui par qui le scandale arrive.
Bible de Jérusalem
Matthieu 18.7Malheur au monde à cause des scandales ! Il est fatal, certes, qu’il arrive des scandales, mais malheur à l’homme par qui le scandale arrive !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Matthieu 18.7Malheur au monde à cause des scandales ! C’est une nécessité, certes, qu’arrivent les scandales, mais malheur à l’homme par qui le scandale arrive !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Matthieu 18.7 Malheur au monde à cause des scandales ! Car il est nécessaire qu’il arrive des scandales ; mais malheur à l’homme par qui le scandale arrive !
Bible André Chouraqui
Matthieu 18.7Oïe, l’univers, à cause des trébuchements ! Oui, il est fatal que viennent les trébuchements ; cependant, oïe, l’homme par qui vient le trébuchement !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Matthieu 18.7Malheureux le monde à cause des occasions de chute ! Certes, il est inévitable que viennent des occasions de chute. Cependant, malheureux l’homme par qui la chute vient !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Matthieu 18.7Hoï au monde de la durée présente à cause des obstacles qui font buter trébucher et tomber car il est inévitable qu’ils viennent les obstacles qui font buter trébucher et tomber mais hoï à l’homme par la main de qui l’obstacle vient
Bible des Peuples
Matthieu 18.7“Malheur au monde à cause des scandales! Il est nécessaire que les scandales arrivent, mais malheur à celui qui est la cause du scandale.
Segond 21
Matthieu 18.7 « Malheur au monde à cause des pièges ! Les pièges sont inévitables, mais malheur à l’homme qui en est responsable !
King James en Français
Matthieu 18.7 Malheur au monde à cause des offenses! car il est nécessaire, qu’il arrive des offenses; mais malheur à cet homme par qui l’offense arrive!
La Septante
Matthieu 18.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Matthieu 18.7vae mundo ab scandalis necesse est enim ut veniant scandala verumtamen vae homini per quem scandalum venit
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Matthieu 18.7 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !