Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 18.13

Comparateur biblique pour Nombres 18.13

Lemaistre de Sacy

Nombres 18.13  Toutes les prémices des biens que la terre produit, et qui sont présentées au Seigneur, seront réservées pour votre usage ; celui qui est pur en votre maison en mangera.

David Martin

Nombres 18.13  Les premiers fruits de toutes les choses que leur terre produira, et qu’ils apporteront à l’Éternel t’appartiendront ; quiconque sera net dans ta maison, en mangera.

Ostervald

Nombres 18.13  Les premiers fruits de tout ce que leur terre produira, et qu’ils apporteront à l’Éternel, t’appartiendront ; quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 18.13  Les premiers fruits de tout ce qui est dans leur pays, qu’ils apporteront à l’Éternel, seront à toi ; toute (personne) pure dans ta maison en mangera.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 18.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 18.13  Les primeurs de tout ce qui croît dans leur pays, qu’ils présentent à l’Éternel, t’appartiendront ; toute personne pure dans ta maison en mangera.

Bible de Lausanne

Nombres 18.13  Les premiers produits de tout ce qui sera dans leur terre, qu’ils apporteront à l’Éternel, seront à toi ; quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 18.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 18.13  Les premiers fruits de tout ce qui est dans leur pays, qu’ils apporteront à l’Éternel, seront à toi ; quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 18.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 18.13  Les primeurs de tout ce que produit leur pays, qu’ils apporteront à l’Éternel, seront pour toi. Quiconque est pur dans ta maison en mangera.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 18.13  Tous les premiers produits de leur terre, qu’ils apporteront au Seigneur, seront à toi ; tout membre pur de ta famille en peut manger.

Glaire et Vigouroux

Nombres 18.13  Toutes les prémices des biens que la terre produit, et qui sont présentées au Seigneur, seront réservées pour ton usage ; celui qui est pur dans ta maison en mangera.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 18.13  Toutes les prémices des biens que la terre produit, et qui sont présentées au Seigneur, seront réservées pour votre usage; celui qui est pur dans votre maison en mangera.

Louis Segond 1910

Nombres 18.13  Les premiers produits de leur terre, qu’ils apporteront à l’Éternel, seront pour toi. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 18.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 18.13  Les premiers produits de leur terre qu’ils apporteront à Yahweh seront pour toi. Quiconque est pur dans ta maison en mangera.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 18.13  Les produits nouveaux de leur terre qu’ils te présenteront seront pour toi ; quiconque dans ta famille est pur pourra en manger.

Bible de Jérusalem

Nombres 18.13  Tous les premiers produits de leur pays, qu’ils apportent à Yahvé, te reviendront ; quiconque est pur dans ta maison en pourra manger.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 18.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 18.13  Les premiers produits de leur terre, qu’ils apporteront à l’Éternel, seront pour toi. Quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

Bible André Chouraqui

Nombres 18.13  Prémices de tout ce qui est en leur terre, ce qu’ils feront venir pour IHVH-Adonaï sera à toi. Tout pur, en ta maison, en mangera.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 18.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 18.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 18.13  Je te donne les premiers produits de la terre qu’ils apporteront à Yahvé. Quiconque est pur dans ta maison pourra en manger.

Segond 21

Nombres 18.13  Les premiers produits de leur terre, ceux qu’ils apporteront à l’Éternel, seront pour toi. Toute personne qui sera pure dans ta famille pourra en manger.

King James en Français

Nombres 18.13  Les premiers fruits de tout ce que leur terre produira, et qu’ils apporteront au SEIGNEUR, t’appartiendront; quiconque sera pur dans ta maison en mangera.

La Septante

Nombres 18.13  τὰ πρωτογενήματα πάντα ὅσα ἐν τῇ γῇ αὐτῶν ὅσα ἂν ἐνέγκωσιν κυρίῳ σοὶ ἔσται πᾶς καθαρὸς ἐν τῷ οἴκῳ σου ἔδεται αὐτά.

La Vulgate

Nombres 18.13  universa frugum initia quas gignit humus et Domino deportantur cedent in usus tuos qui mundus est in domo tua vescetur eis

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 18.13  בִּכּוּרֵ֞י כָּל־אֲשֶׁ֧ר בְּאַרְצָ֛ם אֲשֶׁר־יָבִ֥יאוּ לַיהוָ֖ה לְךָ֣ יִהְיֶ֑ה כָּל־טָהֹ֥ור בְּבֵיתְךָ֖ יֹאכֲלֶֽנּוּ׃

SBL Greek New Testament

Nombres 18.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.