Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 18.10

Comparateur biblique pour Nombres 18.10

Lemaistre de Sacy

Nombres 18.10  Vous le mangerez dans le lieu saint ; et il n’y aura que les mâles qui en mangeront, parce qu’il vous est destiné comme une chose consacrée.

David Martin

Nombres 18.10  Tu les mangeras dans un lieu très-saint ; tout mâle en mangera ; ce te sera une chose sainte.

Ostervald

Nombres 18.10  Tu les mangeras dans le lieu très-saint ; tout mâle en mangera ; ce sera pour toi une chose sacrée.

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 18.10  Vous le mangerez dans le saint des saints ; tout mâle peut en manger ; il sera saint pour toi.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 18.10  C’est dans le lieu très saint que vous les mangerez ; tout mâle en mangera ; qu’elles te soient très saintes.

Bible de Lausanne

Nombres 18.10  Tu les mangeras dans un lieu très saint ; tout mâle en mangera : cela te sera saint.

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 18.10  Tu les mangeras comme des choses très-saintes, tout mâle en mangera : ce sera pour toi une chose sainte.

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 18.10  C’est dans un lieu très saint que tu les mangeras ; tout mâle en mangera ; elles te seront saintes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 18.10  C’est en très saint lieu que tu les consommeras ; tout mâle peut en manger ; ce sera pour toi une chose sainte.

Glaire et Vigouroux

Nombres 18.10  Tu le mangeras dans le lieu saint (sanctuaire) ; et il n’y aura que les mâles qui en mangeront, parce qu’il t’est destiné comme une chose consacrée.

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 18.10  Vous le mangerez dans le lieu saint; et il n’y aura que les mâles qui en mangeront, parce qu’il vous est destiné comme une chose consacrée.

Louis Segond 1910

Nombres 18.10  Vous les mangerez dans un lieu très saint ; tout mâle en mangera ; vous les regarderez comme saintes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 18.10  Tu les mangeras dans un lieu très saint ; tout mâle en mangera ; elles seront saintes pour toi.

Bible Pirot-Clamer

Nombres 18.10  Dans un lieu très saint tu les mangeras ; tout homme pourra en manger, elles seront pour vous comme chose sainte.

Bible de Jérusalem

Nombres 18.10  Vous vous nourrirez des choses très saintes. Tout mâle en pourra manger. Tu les tiendras pour sacrées.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 18.10  Vous les mangerez dans un lieu très saint ; tout homme en mangera ; vous les regarderez comme saintes.

Bible André Chouraqui

Nombres 18.10  Vous mangerez du sacrement des sacrements ; tout mâle le mangera. Il sera pour toi sacrement. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 18.10  Tu le mangeras dans un lieu très saint. Tout mâle en mangera; tu le considéreras comme une chose sainte.

Segond 21

Nombres 18.10  Vous vous nourrirez des éléments très saints. Toute personne de sexe masculin pourra en manger, vous les considérerez comme saints.

King James en Français

Nombres 18.10  Tu les mangeras dans le lieu très-saint; tout mâle en mangera; ce sera pour toi une chose sainte.

La Septante

Nombres 18.10  ἐν τῷ ἁγίῳ τῶν ἁγίων φάγεσθε αὐτά πᾶν ἀρσενικὸν φάγεται αὐτά σὺ καὶ οἱ υἱοί σου ἅγια ἔσται σοι.

La Vulgate

Nombres 18.10  in sanctuario comedes illud mares tantum edent ex eo quia consecratum est tibi

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 18.10  בְּקֹ֥דֶשׁ הַקֳּדָשִׁ֖ים תֹּאכֲלֶ֑נּוּ כָּל־זָכָר֙ יֹאכַ֣ל אֹתֹ֔ו קֹ֖דֶשׁ יִֽהְיֶה־לָּֽךְ׃

SBL Greek New Testament

Nombres 18.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.