Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 18.14

Comparateur biblique pour Proverbes 18.14

Lemaistre de Sacy

Proverbes 18.14  L’esprit de l’homme soutient sa faiblesse ; mais qui pourra soutenir un esprit qui s’emporte aisément à la colère ?

David Martin

Proverbes 18.14  L’esprit d’un homme [fort] soutiendra son infirmité ; mais l’esprit abattu, qui le relèvera ?

Ostervald

Proverbes 18.14  L’esprit de l’homme le soutiendra dans la maladie ; mais si l’esprit est abattu, qui le relèvera ?

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 18.14  Le courage de l’homme lui fait supporter la souffrance, mais l’esprit abattu, qui peut le supporter ?

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 18.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 18.14  L’âme de l’homme supporte ses souffrances ; mais une âme abattue, qui la relèvera ?

Bible de Lausanne

Proverbes 18.14  L’esprit d’un homme le soutient dans sa maladie ; mais l’esprit abattu, qui le relèvera ?

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 18.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 18.14  L’esprit d’un homme soutient son infirmité ; mais l’esprit abattu, qui le supportera ?

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 18.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 18.14  L’esprit de l’homme le soutient dans sa maladie ; Mais si l’esprit est abattu, qui le soutiendra ?

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 18.14  Un esprit viril sait supporter la maladie ; mais un esprit abattu, qui le soutiendra ?

Glaire et Vigouroux

Proverbes 18.14  L’esprit de l’homme soutient sa faiblesse ; mais qui pourra soutenir un esprit qui s’emporte aisément ?

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 18.14  L’esprit de l’homme soutient sa faiblesse; mais qui pourra soutenir un esprit qui s’emporte aisément?

Louis Segond 1910

Proverbes 18.14  L’esprit de l’homme le soutient dans la maladie ; Mais l’esprit abattu, qui le relèvera ?

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 18.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 18.14  L’esprit de l’homme le soutient dans la maladie mais l’esprit abattu, qui le relèvera ?

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 18.14  L’esprit de l’homme le soutient dans sa maladie, - mais l’esprit abattu, qui peut le relever ?

Bible de Jérusalem

Proverbes 18.14  L’esprit de l’homme peut endurer la maladie, mais l’esprit abattu, qui le relèvera ?

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 18.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 18.14  L’esprit de l’homme le soutient dans la maladie ; Mais l’esprit abattu, qui le relèvera ?

Bible André Chouraqui

Proverbes 18.14  Le souffle de l’homme traite sa maladie ; souffle consterné, qui le supporte ?

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 18.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 18.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 18.14  L’esprit de l’homme est ce qui le maintient dans sa maladie; mais comment relever l’esprit abattu?

Segond 21

Proverbes 18.14  L’esprit de l’homme le soutient dans sa maladie mais, si l’esprit est abattu, qui le relèvera ?

King James en Français

Proverbes 18.14  L’esprit d’un homme soutiendra son infirmité; mais un esprit blessé, qui peut le supporter?

La Septante

Proverbes 18.14  θυμὸν ἀνδρὸς πραΰνει θεράπων φρόνιμος ὀλιγόψυχον δὲ ἄνδρα τίς ὑποίσει.

La Vulgate

Proverbes 18.14  spiritus viri sustentat inbecillitatem suam spiritum vero ad irascendum facilem quis poterit sustinere

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 18.14  רֽוּחַ־אִ֭ישׁ יְכַלְכֵּ֣ל מַחֲלֵ֑הוּ וְר֥וּחַ נְ֝כֵאָ֗ה מִ֣י יִשָּׂאֶֽנָּה׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 18.14  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.