Comparateur biblique pour Psaumes 18.22
David Martin
Psaumes 18.22 Car j’ai eu devant moi tous ses commandements, et je n’ai point rejeté loin de moi ses ordonnances.
Ostervald
Psaumes 18.22 Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et je n’ai point été infidèle à mon Dieu.
Ancien Testament Samuel Cahen
Psaumes 18.22 Parce que j’ai gardé les voies de Iehovah, Et que je ne suis pas impie envers mon Dieu,
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Psaumes 18.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Psaumes 18.22 Car je gardais les voies de l’Éternel, et n’étais point rebelle à mon Dieu.
Bible de Lausanne
Psaumes 18.22 Car j’ai gardé les voies de l’Éternel, et n’ai point méchamment abandonné mon Dieu ;
Nouveau Testament Oltramare
Psaumes 18.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Psaumes 18.22 Car toutes ses ordonnances ont été devant moi ; et ses statuts, je ne les ai pas écartés de moi.
Nouveau Testament Stapfer
Psaumes 18.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Psaumes 18.22 Car j’ai gardé les voies de l’Éternel,
Et je n’ai pas été infidèle à mon Dieu ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Psaumes 18.22 Toutes ses lois me sont présentes, ses statuts, je ne m’en écarte point.
Glaire et Vigouroux
Psaumes 18.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
Psaumes 18.22 Car j’ai gardé les voies du Seigneur, * et n’ai rien fait ’impie qui m’éloignât de mon Dieu.
Louis Segond 1910
Psaumes 18.22 (18.23) Toutes ses ordonnances ont été devant moi, Et je ne me suis point écarté de ses lois.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Psaumes 18.22 Tous ses commandements sont présents devant moi, Et je ne m’écarte point de ses préceptes.
Auguste Crampon
Psaumes 18.22 Car j’ai gardé les voies de Yahweh,
et je n’ai pas péché, pour m’éloigner de mon Dieu.
Bible Pirot-Clamer
Psaumes 18.22 J’ai toujours eu devant mes yeux tous ses commandements, - sans jamais rejeter loin de moi ses préceptes,
Bible de Jérusalem
Psaumes 18.22 car j’ai gardé les voies de Yahvé sans faillir loin de mon Dieu.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Psaumes 18.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Psaumes 18.22 Car j’ai observé les voies de l’Éternel, Et je n’ai point été coupable envers mon Dieu.
Bible André Chouraqui
Psaumes 18.22 Oui, j’ai gardé les routes de IHVH-Adonaï ; je n’étais pas un criminel, loin de mon Elohîms.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Psaumes 18.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Psaumes 18.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Psaumes 18.22 Car je suivais les voies du Seigneur, je n’ai pas péché, m’écartant de mon Dieu.
Segond 21
Psaumes 18.22 car j’ai suivi les voies de l’Éternel, je n’ai pas été coupable envers mon Dieu.
King James en Français
Psaumes 18.22 Car tous ses jugements ont été devant moi, et je n’ai pas rejeté ses statuts.
La Septante
Psaumes 18.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Psaumes 18.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Psaumes 18.22 (18.21) כִּֽי־שָׁ֭מַרְתִּי דַּרְכֵ֣י יְהוָ֑ה וְלֹֽא־רָ֝שַׁ֗עְתִּי מֵאֱלֹהָֽי׃
SBL Greek New Testament
Psaumes 18.22 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.