Comparateur biblique pour 2 Samuel 18.33
Lemaistre de Sacy
2 Samuel 18.33 Le roi étant donc saisi de douleur, monta à la chambre qui était au-dessus de la porte, et se mit à pleurer. Et il disait en se promenant : Mon fils Absalom ! Absalom, mon fils ! que ne puis-je donner ma vie pour la tienne ! mon fils Absalom ! Absalom, mon fils !
David Martin
2 Samuel 18.33 Alors le Roi fut fort ému, et monta à la chambre haute de la porte, et se mit à pleurer, et il disait ainsi en marchant : Mon fils Absalom ! mon fils ! mon fils Absalom ! plût à Dieu que je fusse mort moi-même pour toi ! Absalom mon fils ! mon fils !
Ostervald
2 Samuel 18.33 Alors le roi fut fort ému ; il monta à la chambre haute de la porte, et pleura ; et, en marchant, il disait ainsi : Mon fils Absalom ! mon fils ! mon fils Absalom ! Que ne suis-je mort moi-même à ta place ! Absalom, mon fils ! mon fils !
Ancien Testament Samuel Cahen
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
2 Samuel 18.33 Alors le Roi eut de l’ébranlement et il monta à l’étage supérieur de la porte et pleura ; et ainsi parlait-il en s’en allant : Mon fils Absalom ! mon fils, mon fils Absalom ! Oh ! si seulement j’étais mort à ta place, Absalom ! mon fils ! mon fils !
Bible de Lausanne
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Oltramare
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
2 Samuel 18.33 Et le roi fut très-ému, et il monta à la chambre au-dessus de la porte et pleura ; et en allant, il disait ainsi : Mon fils Absalom ! mon fils ! mon fils Absalom ! Fussé-je mort à ta place ! Absalom, mon fils, mon fils !
Nouveau Testament Stapfer
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
2 Samuel 18.33 Et le roi fut très ému, et il monta dans la chambre au-dessus de la porte et pleura. Il disait en marchant : Mon fils Absalom mon fils, mon fils Absalom ! Que ne suis-je mort à ta place Absalom, mon fils, mon fils !
Ancien testament Zadoc Kahn
2 Samuel 18.33 Alors le roi fut tout bouleversé, il monta dans le donjon de la porte et se mit à pleurer ; et, tout en marchant, il disait : « Mon fils Absalon ! mon fils, mon fils Absalon ! Que ne suis-je mort à ta place, Absalon, mon fils, ô mon fils ! »
Glaire et Vigouroux
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Louis Claude Fillion
2 Samuel 18.33 Alors le roi, saisi de douleur, monta à la chambre qui était au-dessus de la porte, et se mit à pleurer. Et il disait en marchant : Mon fils Absalom! Absalom, mon fils! qui m’accordera de mourir à ta place, mon fils Absalom! Absalom, mon fils!
Louis Segond 1910
2 Samuel 18.33 Alors le roi, saisi d’émotion, monta dans la chambre au-dessus de la porte et pleura. Il disait en marchant : Mon fils Absalom ! Mon fils, mon fils Absalom ! Que ne suis-je mort à ta place ! Absalom, mon fils, mon fils !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Pirot-Clamer
2 Samuel 18.33 Le roi frémit et, montant à la chambre au-dessus de la porte, il se mit à pleurer. Il disait en marchant : “Mon fils Absalom ! Mon fils Absalom ! Que ne n’a-t-il été donné de mourir à ta place ! Absalom, mon fils, mon fils !”
Bible de Jérusalem
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Nouveau Testament Osty et Trinquet
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
2 Samuel 18.33 Alors le roi, saisi d’émotion, monta dans la chambre au-dessus de la porte et pleura. Il disait en marchant : Mon fils Absalom ! mon fils, mon fils Absalom ! Que ne suis-je mort à ta place ! Absalom, mon fils, mon fils !
Bible André Chouraqui
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
King James en Français
2 Samuel 18.33 Alors le roi fut fort ému; il monta à la chambre haute de la porte, et pleura; et, en marchant, il disait ainsi: Mon fils Absalom! mon fils! mon fils Absalom! Que ne suis-je mort moi-même à ta place! Absalom, mon fils! mon fils!
La Septante
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Biblia Hebraica Stuttgartensia
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
2 Samuel 18.33 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.