Comparateur biblique pour Proverbes 17.13
								
											Lemaistre de Sacy
												Proverbes 17.13  Le malheur ne sortira jamais de la maison de celui qui rend le mal pour le bien.
 
										 
											David Martin
												Proverbes 17.13  Le mal ne partira point de la maison de celui qui rend le mal pour le bien.
 
										   
											Ostervald
												Proverbes 17.13  Le mal ne quittera point la maison de celui qui rend le mal pour le bien.
 
										   
											Ancien Testament Samuel Cahen
												Proverbes 17.13  Le malheur ne s’éloignera pas de la maison de celui qui rend le mal pour le bien. 
										 
											Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
												Proverbes 17.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Perret-Gentil et Rilliet
												Proverbes 17.13  De quiconque rend le mal pour le bien, les maux ne quittent point la demeure. 
										 
											Bible de Lausanne
												Proverbes 17.13  Le mal ne quittera point la maison de celui qui rend le mal pour le bien. 
										 
											Nouveau Testament Oltramare
												Proverbes 17.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											John Nelson Darby
												Proverbes 17.13  Le mal ne quittera point la maison de celui qui rend le mal pour le bien.
 
										   
											Nouveau Testament Stapfer
												Proverbes 17.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible Annotée
												Proverbes 17.13  De celui qui rend le mal pour le bien Le mal ne quittera pas la maison.
 
										   
												Ancien testament Zadoc Kahn
													Proverbes 17.13  Qui rend le mal pour le bien, le malheur ne bougera pas de sa demeure.
 
											 
											Glaire et Vigouroux
												Proverbes 17.13  Celui qui rend le mal pour le bien ne verra jamais le malheur sortir de sa maison. 
										 
											Bible Louis Claude Fillion
												Proverbes 17.13  Celui qui rend le mal pour le bien ne verra jamais le malheur sortir de sa maison. 
										 
											Louis Segond 1910
												Proverbes 17.13  De celui qui rend le mal pour le bien
 Le mal ne quittera point la maison.
 
										   
											Nouveau Testament et Psaumes Synodale
												Proverbes 17.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Auguste Crampon
												Proverbes 17.13  Celui qui rend le mal pour le bien ne 
verra jamais le malheur quitter sa maison.
 
										   
											Bible Pirot-Clamer
												Proverbes 17.13  Celui qui rend le mal pour le bien, - le malheur ne quittera pas sa maison. 
										 
											Bible de Jérusalem
												Proverbes 17.13  Qui rend le mal pour le bien, le malheur ne s’éloignera pas de sa maison. 
										 
											Nouveau Testament Osty et Trinquet
												Proverbes 17.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Segond Nouvelle Édition de Genève
												Proverbes 17.13  De celui qui rend le mal pour le bien, Le mal ne quittera point la maison.
 
										   
											Bible André Chouraqui
												Proverbes 17.13  Qui répond au bien par le mal, le malheur ne se retire pas de sa maison. 
										 
											Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
												Proverbes 17.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Les Évangiles de Claude Tresmontant
												Proverbes 17.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 
											Bible des Peuples
												Proverbes 17.13  Qui rend le mal pour le bien, le malheur ne s’écartera pas de sa maison! 
										 
											Segond 21
												Proverbes 17.13  Si quelqu’un rend le mal pour le bien, le mal ne quittera pas sa maison.
 
										   
											King James en Français
												Proverbes 17.13  Le mal ne quittera pas la maison de quiconque rend le mal pour le bien.
 
										   
											La Septante
												Proverbes 17.13  ὃς ἀποδίδωσιν κακὰ ἀντὶ ἀγαθῶν οὐ κινηθήσεται κακὰ ἐκ τοῦ οἴκου αὐτοῦ. 
										 
											La Vulgate
												Proverbes 17.13  qui reddit mala pro bonis non recedet malum de domo eius 
										 
											Biblia Hebraica Stuttgartensia
												Proverbes 17.13  מֵשִׁ֣יב רָ֭עָה תַּ֣חַת טֹובָ֑ה לֹא־תָמ֥וּשׁ רָ֝עָ֗ה מִבֵּיתֹֽו׃ 
										 
											SBL Greek New Testament
												Proverbes 17.13  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
										 								  
								
								Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.