Accueil  /  Comparateur de Bible  /  2 Chroniques 17.9

Comparateur biblique pour 2 Chroniques 17.9

Lemaistre de Sacy

2 Chroniques 17.9  et ils instruisaient tout le peuple de Juda, et portaient avec eux le livre de la loi du Seigneur ; et ils allaient dans toutes les villes de Juda, et y enseignaient le peuple.

David Martin

2 Chroniques 17.9  Qui enseignèrent en Juda, ayant avec eux le Livre de la Loi de l’Éternel ; et ils firent le tour de toutes les villes de Juda, enseignant le peuple.

Ostervald

2 Chroniques 17.9  Ils enseignèrent en Juda, ayant avec eux le livre de la loi de l’Éternel. Ils firent le tour de toutes les villes de Juda, et enseignèrent parmi le peuple.

Ancien Testament Samuel Cahen

2 Chroniques 17.9  Ils instruisirent dans Iehouda ; ils avaient avec eux le livre de la loi de Iehovah ; ils parcoururent toutes les villes de Iehouda, et y instruisaient le peuple.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

2 Chroniques 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

2 Chroniques 17.9  Et ils enseignèrent en Juda, munis du Livre de la Loi de l’Éternel, et ils firent le tour de toutes les villes de Juda et enseignèrent parmi le peuple.

Bible de Lausanne

2 Chroniques 17.9  Et ils enseignèrent en Juda, [ayant] avec eux le livre de la loi de l’Éternel ; et ils firent le tour de toutes les villes de Juda et enseignèrent parmi le peuple.

Nouveau Testament Oltramare

2 Chroniques 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

2 Chroniques 17.9  et ils enseignèrent en Juda, ayant avec eux le livre de la loi de l’Éternel ; et ils firent le tour de toutes les villes de Juda, et enseignèrent parmi le peuple.

Nouveau Testament Stapfer

2 Chroniques 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

2 Chroniques 17.9  Et ils enseignèrent dans Juda, [ayant] avec eux le livre de la loi de l’Éternel ; et ils firent le tour de toutes les villes de Juda, et ils enseignèrent parmi le peuple.

Ancien testament Zadoc Kahn

2 Chroniques 17.9  Ils enseignèrent dans Juda, portant avec eux le Livre de la Loi de l’Éternel ; ils firent le tour de toutes les villes de Juda et instruisaient le peuple.

Glaire et Vigouroux

2 Chroniques 17.9  Et ils instruisaient le peuple de Juda, et portaient avec eux le livre de la loi du Seigneur ; et ils parcouraient toutes les villes de Juda, et enseignaient le peuple.

Bible Louis Claude Fillion

2 Chroniques 17.9  Et ils instruisaient le peuple de Juda, et portaient avec eux le livre de la loi du Seigneur; et ils parcouraient toutes les villes de Juda, et enseignaient le peuple.

Louis Segond 1910

2 Chroniques 17.9  Ils enseignèrent dans Juda, ayant avec eux le livre de la loi de l’Éternel. Ils parcoururent toutes les villes de Juda, et ils enseignèrent parmi le peuple.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

2 Chroniques 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

2 Chroniques 17.9  Ils enseignèrent dans Juda, ayant avec eux le livre de la loi de Yahweh ; ils parcoururent toutes les villes de Juda, et ils enseignèrent parmi le peuple.

Bible Pirot-Clamer

2 Chroniques 17.9  Ils enseignèrent en Juda, ayant avec eux le Livre de la Loi de Yahweh. Ils parcoururent ainsi toutes les villes de Juda et enseignèrent parmi le peuple.

Bible de Jérusalem

2 Chroniques 17.9  Ils se mirent à enseigner en Juda, munis du livre de la Loi de Yahvé, et firent le tour des cités judéennes, en instruisant le peuple.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

2 Chroniques 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

2 Chroniques 17.9  Ils enseignèrent dans Juda, ayant avec eux le livre de la loi de l’Éternel. Ils parcoururent toutes les villes de Juda, et ils enseignèrent parmi le peuple.

Bible André Chouraqui

2 Chroniques 17.9  Ils enseignent en Iehouda, et avec eux l’acte de la tora de IHVH-Adonaï. Ils tournent dans toutes les villes de Iehouda et enseignent le peuple.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

2 Chroniques 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

2 Chroniques 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

2 Chroniques 17.9  Emmenant avec eux le livre de la Loi de Yahvé pour enseigner Juda, ils firent le tour de toutes les villes de Juda en enseignant le peuple.

Segond 21

2 Chroniques 17.9  Ils enseignèrent dans Juda avec le livre de la loi de l’Éternel. Ils parcoururent toutes les villes de Juda et enseignèrent parmi le peuple.

King James en Français

2 Chroniques 17.9  Ils enseignèrent en Juda, ayant avec eux le livre de la loi du SEIGNEUR. Ils firent le tour de toutes les villes de Juda, et enseignèrent parmi le peuple.

La Septante

2 Chroniques 17.9  καὶ ἐδίδασκον ἐν Ιουδα καὶ μετ’ αὐτῶν βύβλος νόμου κυρίου καὶ διῆλθον ἐν ταῖς πόλεσιν Ιουδα καὶ ἐδίδασκον τὸν λαόν.

La Vulgate

2 Chroniques 17.9  docebantque in Iuda habentes librum legis Domini et circuibant cunctas urbes Iuda atque erudiebant populum

Biblia Hebraica Stuttgartensia

2 Chroniques 17.9  וַֽיְלַמְּדוּ֙ בִּֽיהוּדָ֔ה וְעִ֨מָּהֶ֔ם סֵ֖פֶר תֹּורַ֣ת יְהוָ֑ה וַיָּסֹ֨בּוּ֙ בְּכָל־עָרֵ֣י יְהוּדָ֔ה וַֽיְלַמְּד֖וּ בָּעָֽם׃

SBL Greek New Testament

2 Chroniques 17.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.