Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Deutéronome 16.16

Comparateur biblique pour Deutéronome 16.16

Lemaistre de Sacy

Deutéronome 16.16  Tous vos enfants mâles paraîtront trois fois l’année devant le Seigneur, votre Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi : à la fête solennelle des pains sans levain, à la fête solennelle des semaines, et à la fête solennelle des tabernacles. Ils ne paraîtront point les mains vides devant le Seigneur ;

David Martin

Deutéronome 16.16  Trois fois l’an tout mâle d’entre vous se présentera devant l’Éternel ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi ; [savoir] à la fête solennelle des pains sans levain, et à la fête solennelle des Semaines, et à la fête solennelle des Tabernacles. Mais nul ne se présentera devant la face de l’Éternel à vide.

Ostervald

Deutéronome 16.16  Trois fois l’année, tout mâle d’entre vous se présentera devant l’Éternel ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi : à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles ; et l’on ne se présentera pas devant l’Éternel à vide.

Ancien Testament Samuel Cahen

Deutéronome 16.16  Trois fois l’année toute ta population mâle paraîtra devant la face de l’Éternel ton Dieu, à l’endroit qu’il aura choisi, à la fête des pains non levés, à la fête des semaines et à la fête des tabernacles ; et que l’on ne paraisse pas vide devant la face de l’Éternel.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Deutéronome 16.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Deutéronome 16.16  Trois fois dans l’année, tous tes hommes se présenteront devant la face de l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu’il choisira, à la fête des azymes, et à la fête des Semaines, et à la fête des loges, et l’on ne paraîtra pas devant l’Éternel, les mains vides,

Bible de Lausanne

Deutéronome 16.16  Trois fois l’an tout mâle d’entre vous paraîtra devant la face de l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu’il choisira : à la fête des Pains sans levain, à la fête des Semaines et à la fête des Feuillées ; et on ne paraîtra pas à vide devant la face de l’Éternel,

Nouveau Testament Oltramare

Deutéronome 16.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Deutéronome 16.16  trois fois l’an tout mâle d’entre vous paraîtra devant l’Éternel, ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi : à la fête des pains sans levain, et à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles ; et on ne paraîtra pas devant l’Éternel à vide,

Nouveau Testament Stapfer

Deutéronome 16.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Deutéronome 16.16  Trois fois l’an, tout mâle d’entre vous paraîtra en présence de l’Éternel ton Dieu au lieu qu’il choisira, à la fête des pains sans levain, à la fête des Semaines et à la fête des Tabernacles, et l’on ne paraîtra pas les mains vides en présence de l’Éternel :

Ancien testament Zadoc Kahn

Deutéronome 16.16  Trois fois l’an, tous tes mâles paraîtront en présence du Seigneur, ton Dieu, dans l’endroit qu’il aura élu : à la fête des Azymes, à celle des Semaines et à celle des Tentes. Et que l’on ne paraisse pas les mains vides en présence du Seigneur.

Glaire et Vigouroux

Deutéronome 16.16  Tous les (tes enfants) mâles paraîtront trois fois l’année devant le Seigneur ton Dieu dans le lieu qu’il aura choisi : à la fête solennelle des pains sans levain, à la fête solennelle des semaines et à la fête solennelle des Tabernacles. Ils ne paraîtront point les mains vides devant le Seigneur ;

Bible Louis Claude Fillion

Deutéronome 16.16  Tous les mâles paraîtront trois fois l’année devant le Seigneur votre Dieu dans le lieu qu’Il aura choisi: à la fête solennelle des pains sans levain, à la fête solennelle des Semaines et à la fête solennelle des Tabernacles. Ils ne paraîtront point les mains vides devant le Seigneur;

Louis Segond 1910

Deutéronome 16.16  Trois fois par année, tous les mâles d’entre vous se présenteront devant l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu’il choisira : à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. On ne paraîtra point devant l’Éternel les mains vides.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Deutéronome 16.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Deutéronome 16.16  Trois fois par année, tout mâle d’entre vous se présentera devant Yahweh, votre Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi : à la fête des Azymes, à la fête des Semaines et à la fête des Tabernacles ; il ne paraîtra pas devant Yahweh les mains vides.

Bible Pirot-Clamer

Deutéronome 16.16  Trois fois l’an, tout homme mâle d’entre vous, se présentera devant Yahweh, ton Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi : à la fête des Azymes, à la fête des Semaines et à la fête des Tabernacles ; il ne devra pas paraître les mains vides devant Yahweh ;

Bible de Jérusalem

Deutéronome 16.16  Trois fois par an, on verra tous les mâles de chez toi, devant Yahvé ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi : à la fête des Azymes, à la fête des Semaines, à la fête des Tentes. Aucun ne se présentera les mains vides devant Yahvé ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Deutéronome 16.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Deutéronome 16.16  Trois fois par année, tous les hommes d’entre vous se présenteront devant l’Éternel, ton Dieu, dans le lieu qu’il choisira : à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles. On ne paraîtra point devant l’Éternel les mains vides.

Bible André Chouraqui

Deutéronome 16.16  Trois fois l’an, tout mâle sera vu face à IHVH, ton Elohïm, au lieu qu’il choisira, pour la fête des Azymes, pour la fête des Semaines, pour la fête des Cabanes. Il ne sera pas vu en face de IHVH à vide,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Deutéronome 16.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Deutéronome 16.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Deutéronome 16.16  Ainsi, trois fois dans l’année, tout mâle parmi vous se présentera devant Yahvé ton Dieu, dans le lieu qu’il aura choisi. Il y viendra pour la Fête des Azymes, la Fête des Semaines et la Fête des Tentes. On ne se présentera pas devant Yahvé les mains vides,

Segond 21

Deutéronome 16.16  « Trois fois par an, tous les hommes parmi vous se présenteront devant l’Éternel, ton Dieu, à l’endroit qu’il choisira : à la fête des pains sans levain, à la fête des semaines et à la fête des tentes. On ne paraîtra pas devant l’Éternel les mains vides.

King James en Français

Deutéronome 16.16  Trois fois l’année, tous tes mâles se présenteront devant le SEIGNEUR ton Dieu, au lieu qu’il aura choisi : à la fête des pains sans levain, et à la fête des semaines, et à la fête des tabernacles; et ils ne se présenteront pas devant le SEIGNEUR les mains vides.

La Septante

Deutéronome 16.16  τρεῖς καιροὺς τοῦ ἐνιαυτοῦ ὀφθήσεται πᾶν ἀρσενικόν σου ἐναντίον κυρίου τοῦ θεοῦ σου ἐν τῷ τόπῳ ᾧ ἐὰν ἐκλέξηται αὐτὸν κύριος ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν ἀζύμων καὶ ἐν τῇ ἑορτῇ τῶν ἑβδομάδων καὶ ἐν τῇ ἑορτῇ τῆς σκηνοπηγίας οὐκ ὀφθήσῃ ἐνώπιον κυρίου τοῦ θεοῦ σου κενός.

La Vulgate

Deutéronome 16.16  tribus vicibus per annum apparebit omne masculinum tuum in conspectu Domini Dei tui in loco quem elegerit in sollemnitate azymorum et in sollemnitate ebdomadarum et in sollemnitate tabernaculorum non apparebit ante Dominum vacuus

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Deutéronome 16.16  שָׁלֹ֣ושׁ פְּעָמִ֣ים׀ בַּשָּׁנָ֡ה יֵרָאֶ֨ה כָל־זְכוּרְךָ֜ אֶת־פְּנֵ֣י׀ יְהוָ֣ה אֱלֹהֶ֗יךָ בַּמָּקֹום֙ אֲשֶׁ֣ר יִבְחָ֔ר בְּחַ֧ג הַמַּצֹּ֛ות וּבְחַ֥ג הַשָּׁבֻעֹ֖ות וּבְחַ֣ג הַסֻּכֹּ֑ות וְלֹ֧א יֵרָאֶ֛ה אֶת־פְּנֵ֥י יְהוָ֖ה רֵיקָֽם׃

SBL Greek New Testament

Deutéronome 16.16  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.