Romains 16.27 à Dieu, dis-je, qui est le seul sage, honneur et gloire par Jésus-Christ dans les siècles des siècles ! Amen !
David Martin
Romains 16.27 À Dieu, [dis-je], seul sage, soit gloire éternellement par Jésus-Christ, Amen !
Ostervald
Romains 16.27 À Dieu seul sage soit la gloire dans tous les siècles, par Jésus-Christ ! Amen.
Ancien Testament Samuel Cahen
Romains 16.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Romains 16.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Romains 16.27à Dieu seul sage, soit rendue la gloire par Christ-Jésus, pour les siècles ! Amen !
Bible de Lausanne
Romains 16.27à Dieu seul sage par Jésus-Christ, à lui la gloire pour les siècles, amen !
Nouveau Testament Oltramare
Romains 16.27à Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ! Amen!
John Nelson Darby
Romains 16.27 au Dieu qui seul est sage, par Jésus Christ, auquel soit la gloire éternellement ! Amen.
Nouveau Testament Stapfer
Romains 16.27au Dieu qui seul est sage soit gloire par Jésus-Christ à jamais ! Amen. PREMIÈRE ÉPÎTRE AUX CORINTHIENS
Bible Annotée
Romains 16.27 à Dieu, seul sage, soit la gloire par Jésus-Christ, aux siècles des siècles ! Amen !
Ancien testament Zadoc Kahn
Romains 16.27 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Romains 16.27à Dieu, seul sage, honneur et gloire par Jésus-Christ dans les siècles des siècles. Amen.
Bible Louis Claude Fillion
Romains 16.27à Dieu, seul sage, honneur et gloire par Jésus-Christ dans les siècles des siècles. Amen.
Louis Segond 1910
Romains 16.27 à Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ ! Amen !
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Romains 16.27— à Dieu seul sage, soit la gloire dans tous les siècles, par Jésus-Christ ! Amen.
Auguste Crampon
Romains 16.27 à Dieu, seul sage, soit la gloire par Jésus-Christ aux siècles des siècles ! Amen !
Bible Pirot-Clamer
Romains 16.27à Dieu, qui seul est sage, gloire, par Jésus-Christ, dans les siècles des siècles. Amen.
Bible de Jérusalem
Romains 16.27à Dieu qui seul est sage, par Jésus Christ, à lui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Romains 16.27à Dieu, seul sage, gloire par Jésus Christ pour les siècles des siècles. Amen !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Romains 16.27 à Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ ! Amen !
Bible André Chouraqui
Romains 16.27à l’Elohîms, l’unique, le sage, à lui la gloire par Iéshoua’ le messie pour les pérennités des pérennités. Amén.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Romains 16.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Romains 16.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Romains 16.27À Dieu, seul sage, la gloire pour les siècles par Jésus Christ! Amen.
Segond 21
Romains 16.27 À ce Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ ! Amen !
King James en Français
Romains 16.27 A Dieu seul sage soit la gloire par Jésus-Christ pour toujours. Amen. " Écrit aux Romains, de Corinthe et envoyé par Phœbé, servante de l’église de Cenchrée. "
La Septante
Romains 16.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Romains 16.27solo sapienti Deo per Iesum Christum cui honor in saecula saeculorum amen
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Romains 16.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
SBL Greek New Testament
Romains 16.27 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.