Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 16.27

Comparateur biblique pour Romains 16.27

Lemaistre de Sacy

Romains 16.27  à Dieu, dis-je, qui est le seul sage, honneur et gloire par Jésus-Christ dans les siècles des siècles ! Amen !

David Martin

Romains 16.27  À Dieu, [dis-je], seul sage, soit gloire éternellement par Jésus-Christ, Amen !

Ostervald

Romains 16.27  À Dieu seul sage soit la gloire dans tous les siècles, par Jésus-Christ ! Amen.

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 16.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 16.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 16.27  à Dieu seul sage, soit rendue la gloire par Christ-Jésus, pour les siècles ! Amen !

Bible de Lausanne

Romains 16.27  à Dieu seul sage par Jésus-Christ, à lui la gloire pour les siècles, amen !

Nouveau Testament Oltramare

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ! Amen!

John Nelson Darby

Romains 16.27  au Dieu qui seul est sage, par Jésus Christ, auquel soit la gloire éternellement ! Amen.

Nouveau Testament Stapfer

Romains 16.27  au Dieu qui seul est sage soit gloire par Jésus-Christ à jamais ! Amen. PREMIÈRE ÉPÎTRE AUX CORINTHIENS

Bible Annotée

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, soit la gloire par Jésus-Christ, aux siècles des siècles ! Amen !

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 16.27  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, honneur et gloire par Jésus-Christ dans les siècles des siècles. Amen.

Bible Louis Claude Fillion

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, honneur et gloire par Jésus-Christ dans les siècles des siècles. Amen.

Louis Segond 1910

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ ! Amen !

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 16.27  — à Dieu seul sage, soit la gloire dans tous les siècles, par Jésus-Christ ! Amen.

Auguste Crampon

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, soit la gloire par Jésus-Christ aux siècles des siècles ! Amen !

Bible Pirot-Clamer

Romains 16.27  à Dieu, qui seul est sage, gloire, par Jésus-Christ, dans les siècles des siècles. Amen.

Bible de Jérusalem

Romains 16.27  à Dieu qui seul est sage, par Jésus Christ, à lui soit la gloire aux siècles des siècles ! Amen.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, gloire par Jésus Christ pour les siècles des siècles. Amen !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 16.27  à Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ ! Amen !

Bible André Chouraqui

Romains 16.27  à l’Elohîms, l’unique, le sage, à lui la gloire par Iéshoua’ le messie pour les pérennités des pérennités. Amén.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 16.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 16.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 16.27  À Dieu, seul sage, la gloire pour les siècles par Jésus Christ! Amen.

Segond 21

Romains 16.27  À ce Dieu, seul sage, soit la gloire aux siècles des siècles, par Jésus-Christ ! Amen !

King James en Français

Romains 16.27  A Dieu seul sage soit la gloire par Jésus-Christ pour toujours. Amen. " Écrit aux Romains, de Corinthe et envoyé par Phœbé, servante de l’église de Cenchrée. "

La Septante

Romains 16.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 16.27  solo sapienti Deo per Iesum Christum cui honor in saecula saeculorum amen

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 16.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 16.27  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.