Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Romains 16.26

Comparateur biblique pour Romains 16.26

Lemaistre de Sacy

Romains 16.26  a été découvert maintenant par les oracles des prophètes, selon l’ordre du Dieu éternel, pour amener les hommes à l’obéissance de la foi, et est venu à la connaissance de toutes les nations ;

David Martin

Romains 16.26  Mais qui est maintenant manifesté par les Ecritures des Prophètes, suivant le commandement du Dieu éternel, et qui est annoncé parmi tous les peuples pour les amener à la foi.

Ostervald

Romains 16.26  Mais présentement manifesté par les écrits des prophètes, selon l’ordre du Dieu éternel, et annoncé à toutes les nations, afin qu’elles obéissent à la foi ;

Ancien Testament Samuel Cahen

Romains 16.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Romains 16.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Romains 16.26  mais manifesté maintenant, et porté à la connaissance de tous les Gentils par des écrits prophétiques, selon l’ordre du Dieu éternel et pour produire l’obéissance de la foi, —

Bible de Lausanne

Romains 16.26  mais qui maintenant a été manifesté, et qui, par le moyen d’écrits prophétiques, selon le commandement du Dieu éternel, a été donné à connaître parmi toutes les nations pour [produire] l’obéissance de la foi,

Nouveau Testament Oltramare

Romains 16.26  mais révélé maintenant, ainsi que par les écrits des Prophètes, sur l’ordre du Dieu éternel, pour amener à l’obéissance de la foi toutes les nations —

John Nelson Darby

Romains 16.26  mais qui a été manifesté maintenant, et qui, par des écrits prophétiques, a été donné à connaître à toutes les nations, selon le commandement du Dieu Éternel, pour l’ obéissance de la foi,...

Nouveau Testament Stapfer

Romains 16.26  mais aujourd’hui dévoilé et publié dans des écrits prophétiques par l’ordre du Dieu éternel, pour amener tous les païens à obéir à la foi,

Bible Annotée

Romains 16.26  mais qui a été maintenant manifesté et, par des écrits prophétiques, selon l’ordre du Dieu éternel, porté à la connaissance de toutes les nations pour les amener à l’obéissance de la foi,

Ancien testament Zadoc Kahn

Romains 16.26  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Romains 16.26  (mais manifesté maintenant par les écrits des prophètes, selon l’ordre du Dieu éternel, pour qu’on obéisse à la foi), et connu de toutes les nations

Bible Louis Claude Fillion

Romains 16.26  (mais manifesté maintenant par les écrits des prophètes, selon l’ordre du Dieu éternel, pour qu’on obéisse à la foi), et connu de toutes les nations,

Louis Segond 1910

Romains 16.26  mais manifesté maintenant par les écrits des prophètes, d’après l’ordre du Dieu Éternel, et porté à la connaissance de toutes les nations, afin qu’elles obéissent à la foi,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Romains 16.26  mais qui maintenant, sur l’ordre du Dieu éternel, a été manifesté et porté, par les écrits prophétiques, à la connaissance de toutes les nations, pour les amener à l’obéissance de la foi,

Auguste Crampon

Romains 16.26  mais manifesté maintenant, et, selon l’ordre du Dieu éternel, porté par les écrits des prophètes, à la connaissance de toutes les nations pour qu’elles obéissent à la foi, —

Bible Pirot-Clamer

Romains 16.26  est maintenant manifesté, et qui par le moyen des écrits prophétiques, sur l’ordre du Dieu éternel et pour que règne partout la foi, est porté à la connaissance de tous les Gentils ;

Bible de Jérusalem

Romains 16.26  mais aujourd’hui manifesté, et par des Écritures qui le prédisent selon l’ordre du Dieu éternel porté à la connaissance de toutes les nations pour les amener à l’obéissance de la foi ;

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Romains 16.26  mais manifesté maintenant et, par le moyen d’écrits prophétiques, selon un ordre du Dieu éternel, porté à la connaissance de toutes les nations pour les amener à l’obéissance de la foi,

Segond Nouvelle Édition de Genève

Romains 16.26  mais manifesté maintenant par les écrits des prophètes, d’après l’ordre du Dieu éternel, et porté à la connaissance de toutes les nations, afin qu’elles obéissent à la foi,

Bible André Chouraqui

Romains 16.26  mais maintenant manifesté à travers les Écrits des inspirés, selon l’ordre de l’Elohîms de la pérennité, qui l’a fait connaître à toutes les nations, afin de les déterminer à l’obéissance de l’adhérence,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Romains 16.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Romains 16.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Romains 16.26  et qui maintenant est mis en lumière grâce aux écrits des prophètes. Il y a là une décision du Dieu éternel, pour que toutes les nations lui répondent dans la foi.

Segond 21

Romains 16.26  Ce mystère a maintenant été manifesté et porté à la connaissance de toutes les nations par les écrits des prophètes d’après l’ordre du Dieu éternel, afin qu’elles obéissent à la foi.

King James en Français

Romains 16.26  Mais est maintenant manifesté par les écrits des prophètes, selon le commandement du Dieu éternel, et donné à connaître à toutes les nations, pour l’obéissance de la foi;

La Septante

Romains 16.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Romains 16.26  quod nunc patefactum est per scripturas prophetarum secundum praeceptum aeterni Dei ad oboeditionem fidei in cunctis gentibus cognito

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Romains 16.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Romains 16.26  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.