Lévitique 16.23 Aaron retournera au tabernacle du témoignage, et ayant quitté les vêtements dont il était auparavant revêtu lorsqu’il entrait dans le sanctuaire, et les ayant laissés là,
David Martin
Lévitique 16.23 Et Aaron reviendra au Tabernacle d’assignation, et quittera les vêtements de lin dont il s’était vêtu quand il était entré au Sanctuaire, et les posera là.
Ostervald
Lévitique 16.23 Et Aaron entrera dans le tabernacle d’assignation, et il quittera les vêtements de lin dont il s’était revêtu pour entrer dans le sanctuaire, et il les déposera là.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 16.23Aharone viendra dans la tente d’assignation, et quittera les vêtements de lin dont il s’était vêtu en entrant dans le sanctuaire, et les y déposera.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 16.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 16.23Et Aaron entrera dans la Tente du Rendez-vous et ôtera les habits de lin qu’il aura mis en pénétrant dans le Sanctuaire, et les y laissera ;
Bible de Lausanne
Lévitique 16.23Aaron rentrera dans la Tente d’assignation, et il quittera les vêtements de lin dont il s’était revêtu pour entrer dans le sanctuaire, et il les déposera là.
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 16.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 16.23 Et Aaron rentrera à la tente d’assignation, et quittera les vêtements de lin dont il s’était vêtu quand il était entré dans le lieu saint, et les déposera là ;
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 16.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 16.23 Et Aaron entrera dans la Tente d’assignation et il quittera les vêtements de lin dont il s’était revêtu pour entrer dans le sanctuaire, et il les déposera là.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 16.23 Aaron rentrera dans la Tente d’assignation ; puis il dépouillera les vêtements de lin dont il s’était vêtu pour entrer dans le sanctuaire, et les y déposera.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 16.23Aaron retournera au tabernacle du (de) témoignage, et ayant quitté les vêtements dont il était auparavant revêtu lorsqu’il entrait dans le sanctuaire, et les ayant laissés là,
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 16.23Aaron retournera au tabernacle du témoignage, et ayant quitté les vêtements dont il était auparavant revêtu lorsqu’il entrait dans le sanctuaire, et les ayant laissés là,
Louis Segond 1910
Lévitique 16.23 Aaron entrera dans la tente d’assignation ; il quittera les vêtements de lin qu’il avait mis en entrant dans le sanctuaire, et il les déposera là.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 16.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 16.23 Alors Aaron entrera dans la tente de réunion ; il quittera les vêtements de lin qu’il avait revêtus pour entrer dans le sanctuaire et, les ayant déposés là,
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 16.23Aaron rentrera alors dans la Tente de réunion, quittera les vêtements de lin qu’il avait revêtus pour entrer dans le sanctuaire et les y déposera.
Bible de Jérusalem
Lévitique 16.23Aaron rentrera dans la Tente du Rendez-vous, retirera les vêtements de lin qu’il avait mis pour entrer au sanctuaire. Il les déposera là,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 16.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 16.23 Aaron entrera dans la tente d’assignation ; il quittera les vêtements de lin qu’il avait mis en entrant dans le sanctuaire, et il les déposera là.
Bible André Chouraqui
Lévitique 16.23Aarôn vient vers la tente du rendez-vous. Il ôte les habits de lin qu’il avait vêtus à sa venue au sanctuaire ; il les pose là.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 16.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 16.23 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 16.23Aaron rentrera dans la Tente du Rendez-Vous. Il enlèvera alors les habits de lin dont il était habillé en entrant dans le Saint et il les y déposera.
Segond 21
Lévitique 16.23 « Aaron entrera dans la tente de la rencontre ; il quittera les vêtements de lin qu’il avait mis en entrant dans le sanctuaire et les déposera là.
King James en Français
Lévitique 16.23 Et Aaron entrera dans le tabernacle de la congrégation, et enlèvera les vêtements de lin dont il s’était vêtu quand il était entré dans le saint lieu, et il les laissera là.