Accueil / Comparateur de Bible / 1 Chroniques 16.37
Comparateur biblique pour 1 Chroniques 16.37
Lemaistre de Sacy
1 Chroniques 16.37 David laissa donc en ce lieu, devant l’arche de l’alliance du Seigneur, Asaph et ses frères, afin qu’ils servissent continuellement en la présence de l’arche, en s’acquittant tous les jours de leur ministère, chacun à leur tour.
David Martin
1 Chroniques 16.37 On laissa donc là devant l’Arche de l’alliance de l’Éternel, Asaph et ses frères, pour faire le service continuellement, selon ce qu’il y avait à faire chaque jour devant l’Arche.
Ostervald
1 Chroniques 16.37 Puis David laissa là, devant l’arche de l’alliance de l’Éternel, Asaph et ses frères, pour faire continuellement le service, devant l’arche, chaque chose à son jour ;
Ancien Testament Samuel Cahen
1 Chroniques 16.37Et il laissa là, devant l’arche de l’alliance de Iehovah, Assaph et ses frères, pour servir devant l’arche, constamment, jour par jour ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
1 Chroniques 16.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
1 Chroniques 16.37Et il laissa là devant l’Arche d’alliance de l’Éternel Asaph et ses frères, pour faire devant l’Arche le service ordinaire, quotidien ;
Bible de Lausanne
1 Chroniques 16.37Et [David] laissa là, devant l’arche de l’alliance de l’Éternel, Asaph et ses frères, pour faire le service devant l’arche continuellement, chaque chose à son jour ;
Nouveau Testament Oltramare
1 Chroniques 16.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
1 Chroniques 16.37 Et David laissa là, devant l’arche de l’alliance de l’Éternel, Asaph et ses frères, pour faire le service devant l’arche continuellement, selon l’œuvre de chaque jour ;
Nouveau Testament Stapfer
1 Chroniques 16.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
1 Chroniques 16.37 Et [David] laissa là, devant l’arche de l’alliance de l’Éternel, Asaph et ses frères, pour être continuellement de service devant l’arche, selon les besoins de chaque jour ;
Ancien testament Zadoc Kahn
1 Chroniques 16.37 [David] commit donc là, devant l’arche d’alliance de l’Éternel, à Assaph et à ses frères, la mission de faire le service devant l’arche d’une manière régulière, suivant les exigences de chaque jour.
Glaire et Vigouroux
1 Chroniques 16.37David laissa donc en ce lieu, devant l’arche de l’alliance du Seigneur, Asaph et ses frères, afin qu’ils servissent continuellement en présence de l’arche, tous les jours, chacun à leur tour.
Bible Louis Claude Fillion
1 Chroniques 16.37David laissa donc en ce lieu, devant l’arche de l’alliance du Seigneur, Asaph et ses frères, afin qu’ils servissent continuellement en présence de l’arche, tous les jours, chacun à leur tour.
Louis Segond 1910
1 Chroniques 16.37 David laissa là, devant l’arche de l’alliance de l’Éternel, Asaph et ses frères, afin qu’ils fussent continuellement de service devant l’arche, remplissant leur tâche jour par jour.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
1 Chroniques 16.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
1 Chroniques 16.37David laissa là, devant l’arche de l’alliance de Yahweh, Asaph et ses frères pour faire continuellement le service devant l’arche, selon la tâche de chaque jour ;
Bible Pirot-Clamer
1 Chroniques 16.37David laissa là, devant l’arche de l’alliance de Yahweh, Asaph et ses frères pour servir continuellement devant l’arche, suivant la tâche de chaque jour ;
Bible de Jérusalem
1 Chroniques 16.37David laissa là, devant l’arche de l’alliance de Yahvé, Asaph et ses frères, pour assurer un service permanent devant l’arche suivant le rituel quotidien,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
1 Chroniques 16.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
1 Chroniques 16.37 David laissa là, devant l’arche de l’alliance de l’Éternel, Asaph et ses frères, afin qu’ils soient continuellement de service devant l’arche, remplissant leur tâche jour par jour.
Bible André Chouraqui
1 Chroniques 16.37Il abandonne là, face au coffre du pacte de IHVH-Adonaï, Assaph et ses frères, pour officier face au coffre, en permanence, parole du jour en son jour,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
1 Chroniques 16.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
1 Chroniques 16.37 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
1 Chroniques 16.37David laissa là, devant l’Arche d’Alliance de Yahvé, Asaf et ses frères lévites pour le service de l’Arche selon le rituel de chaque jour.
Segond 21
1 Chroniques 16.37 David laissa Asaph et ses frères là, devant l’arche de l’alliance de l’Éternel, afin qu’ils effectuent le service régulier devant l’arche, suivant les exigences de chaque jour.
King James en Français
1 Chroniques 16.37 Puis David laissa là, devant l’arche de l’alliance du SEIGNEUR, Asaph et ses frères, pour faire continuellement le service, devant l’arche, chaque chose à son jour;
1 Chroniques 16.37dereliquit itaque ibi coram arca foederis Domini Asaph et fratres eius ut ministrarent in conspectu arcae iugiter per singulos dies et vices suas