Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Psaumes 150.2

Comparateur biblique pour Psaumes 150.2

Lemaistre de Sacy

Psaumes 150.2  Louez-le dans les effets de son pouvoir ; louez-le dans toute l’étendue de sa grandeur.

David Martin

Psaumes 150.2  Louez-le de ses grands exploits, louez-le selon la grandeur de sa Majesté.

Ostervald

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits ; louez-le selon la grandeur de sa majesté !

Ancien Testament Samuel Cahen

Psaumes 150.2  Célébrez-le à cause de ses exploits, à causse de sa grandeur immense.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Psaumes 150.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le à proportion de sa grandeur !

Bible de Lausanne

Psaumes 150.2  Célébrez-le pour ses exploits. Célébrez-le selon l’immensité de sa grandeur.

Nouveau Testament Oltramare

Psaumes 150.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses actes puissants ! Louez-le pour l’étendue de sa grandeur !

Nouveau Testament Stapfer

Psaumes 150.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits !
Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !

Ancien testament Zadoc Kahn

Psaumes 150.2  Louez-le pour sa puissance, louez-le pour son immense grandeur.

Glaire et Vigouroux

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses actes éclatants ; louez-le selon l’immensité (la multitude) de sa (ses) grandeur(s).

Bible Louis Claude Fillion

Psaumes 150.2  Louez-Le pour Ses actes éclatants; * louez-Le selon l’immensité de Sa grandeur.

Louis Segond 1910

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits!
Louez-le selon l’immensité de sa grandeur!

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses œuvres merveilleuses ; Louez-le pour sa grandeur infinie !

Auguste Crampon

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits !
Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !

Bible Pirot-Clamer

Psaumes 150.2  Loue-le pour ses hauts faits, - loue-le selon l’étendue de ses grandeurs ;

Bible de Jérusalem

Psaumes 150.2  louez-le en ses œuvres de vaillance, louez-le en toute sa grandeur !

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Psaumes 150.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits ! Louez-le selon l’immensité de sa grandeur !

Bible André Chouraqui

Psaumes 150.2  Louangez-le en ses héroïsmes, louangez-le selon sa grandeur immense !

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Psaumes 150.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Psaumes 150.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses hauts faits, louez-le autant qu’il est grand!

Segond 21

Psaumes 150.2  Louez-le pour son extraordinaire façon d’agir ! Louez-le pour l’immensité de sa grandeur !

King James en Français

Psaumes 150.2  Louez-le pour ses puissants actes; louez-le selon son excellente grandeur.

La Septante

Psaumes 150.2  αἰνεῖτε αὐτὸν ἐπὶ ταῖς δυναστείαις αὐτοῦ αἰνεῖτε αὐτὸν κατὰ τὸ πλῆθος τῆς μεγαλωσύνης αὐτοῦ.

La Vulgate

Psaumes 150.2  laudate eum in virtutibus eius laudate eum secundum multitudinem magnitudinis eius

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Psaumes 150.2  הַֽלְל֥וּהוּ בִגְבוּרֹתָ֑יו הַֽ֝לְל֗וּהוּ כְּרֹ֣ב גֻּדְלֹֽו׃

SBL Greek New Testament

Psaumes 150.2  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.