Apocalypse 15.8 Et le temple fut tout rempli de fumée, à cause de la majesté et de la puissance de Dieu ; et nul ne pouvait entrer dans le temple jusqu’à ce que les sept plaies des sept anges fussent consommées.
David Martin
Apocalypse 15.8 Et le Temple fut rempli de la fumée qui [procédait] de la majesté de Dieu et de sa puissance ; et personne ne pouvait entrer dans le Temple jusqu’à ce que les sept plaies des sept Anges fussent accomplies.
Ostervald
Apocalypse 15.8 Et le temple fut rempli de fumée à cause de la gloire de Dieu et de sa puissance ; et personne ne put entrer dans le temple jusqu’à ce que les sept plaies des sept anges fussent accomplies.
Ancien Testament Samuel Cahen
Apocalypse 15.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Apocalypse 15.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Apocalypse 15.8et le sanctuaire fut rempli de fumée à cause de la gloire de Dieu et de Sa puissance, et personne ne pouvait entrer dans le sanctuaire, jusques à ce que les sept fléaux des sept anges eussent été accomplis.
Bible de Lausanne
Apocalypse 15.8Et le temple fut rempli de fumée par l’effet de la gloire de Dieu et de sa puissance ; et personne ne pouvait entrer dans le temple, jusqu’à ce que fussent accomplies les sept plaies des sept anges.
Nouveau Testament Oltramare
Apocalypse 15.8et le sanctuaire fut rempli du parfum de la gloire de Dieu et de sa puissance; et nul ne pouvait entrer dans le sanctuaire, jusqu’à ce que les sept fléaux des sept anges eussent été consommés.
John Nelson Darby
Apocalypse 15.8 Et le temple fut rempli de la fumée qui procédait de la gloire de Dieu et de sa puissance ; et personne ne pouvait entrer dans le temple, jusqu’à ce que les sept plaies des sept anges fussent consommées.
Nouveau Testament Stapfer
Apocalypse 15.8et le Temple se remplit de la fumée de la majesté et de la puissance divine, et personne ne pouvait entrer dans le sanctuaire tant que les sept plaies des sept anges ne s’étaient pas accomplies.
Bible Annotée
Apocalypse 15.8 Et le temple fut rempli de fumée, à cause de la gloire de Dieu et de sa puissance ; et personne ne pouvait entrer dans le temple jusqu’à ce que les sept plaies des sept anges fussent accomplies.
Ancien testament Zadoc Kahn
Apocalypse 15.8 Ce versset n’existe pas dans cette traduction !
Glaire et Vigouroux
Apocalypse 15.8Et le temple fut rempli de fumée, à cause de la majesté de Dieu et de sa puissance ; et nul ne pouvait entrer dans le temple, jusqu’à ce que les sept plaies des sept anges fussent accomplies.
Bible Louis Claude Fillion
Apocalypse 15.8Et le temple fut rempli de fumée, à cause de la majesté de Dieu et de Sa puissance; et nul ne pouvait entrer dans le temple, jusqu’à ce que les sept plaies des sept Anges fussent accomplies.
Louis Segond 1910
Apocalypse 15.8 Et le temple fut rempli de fumée, à cause de la gloire de Dieu et de sa puissance ; et personne ne pouvait entrer dans le temple, jusqu’à ce que les sept fléaux des sept anges fussent accomplis.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Apocalypse 15.8Le temple fut rempli de fumée par la gloire de Dieu et par sa puissance ; et personne ne pouvait entrer dans le temple, jusqu’à ce que les sept fléaux des sept anges fussent accomplis.
Auguste Crampon
Apocalypse 15.8 Et le sanctuaire fut rempli de fumée par la gloire de Dieu et par sa puissance, et personne ne pouvait entrer dans le sanctuaire, jusqu’à ce que fussent consommées les sept plaies des sept anges.
Bible Pirot-Clamer
Apocalypse 15.8Et le temple fut rempli de la fumée qui sort de la gloire de Dieu et de sa puissance. Et personne ne pouvait pénétrer dans le Temple, jusqu’à ce que les sept fléaux des sept anges fussent accomplis.
Bible de Jérusalem
Apocalypse 15.8Et le temple se remplit d’une fumée produite par la gloire de Dieu et par sa puissance, en sorte que nul ne put y pénétrer jusqu’à la consommation des sept fléaux des sept Anges.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Apocalypse 15.8Et le Sanctuaire se remplit d’une fumée qui sort de la gloire de Dieu et de sa puissance. Et personne ne pouvait pénétrer dans le Sanctuaire, jusqu’à ce que fussent achevées les sept plaies des sept anges.
Segond Nouvelle Édition de Genève
Apocalypse 15.8 Le temple fut rempli de fumée, à cause de la gloire de Dieu et de sa puissance ; et personne ne pouvait entrer dans le temple, jusqu’à ce que les sept fléaux des sept anges soient accomplis.
Bible André Chouraqui
Apocalypse 15.8Le sanctuaire est rempli par la fumée de la gloire d’Elohïms, par son dynamisme. Personne ne peut entrer dans le sanctuaire que ne soient terminées les plaies des sept messagers.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Apocalypse 15.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Apocalypse 15.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Apocalypse 15.8Le temple a été envahi par la fumée provenant de la Gloire de Dieu et de sa puissance; il n’a plus été possible d’entrer dans le temple avant que les sept fléaux des sept anges aient pris fin.
Segond 21
Apocalypse 15.8 Le temple fut rempli de fumée à cause de la gloire de Dieu et de sa puissance, et personne ne pouvait entrer dans le temple tant que les sept fléaux des [sept] anges n’étaient pas accomplis.
King James en Français
Apocalypse 15.8 Et le temple fut rempli de fumée venant de la gloire de Dieu et de sa puissance; et personne ne pouvait entrer dans le temple jusqu’à ce que les sept plaies des sept anges soient accomplies.
La Septante
Apocalypse 15.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
La Vulgate
Apocalypse 15.8et impletum est templum fumo a maiestate Dei et de virtute eius et nemo poterat introire in templum donec consummarentur septem plagae septem angelorum
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Apocalypse 15.8 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !