Josué 15.10 et de Baala tourne vers l’occident jusqu’à la montagne de Séir, passe au côte du mont Jarim au septentrion vers Cheslon, descend vers Beth-samès, passe jusqu’à Thamna,
David Martin
Josué 15.10 Et cette frontière se tournera depuis Bahala vers l’Occident, jusqu’à la montagne de Séhir ; puis elle passera jusqu’au côté de la montagne de Jeharim vers le Septentrion, qui [est] Késalon ; puis descendant à Beth-semes, elle passera à Timna.
Ostervald
Josué 15.10 La frontière tournait ensuite de Baala à l’occident vers la montagne de Séir, et passait, vers le nord, à côté de la montagne de Jéarim qui est Késalon ; puis elle descendait à Beth-Shémesh, et passait à Thimna.
Ancien Testament Samuel Cahen
Josué 15.10Sa limite tourne de Baala (qui est) à l’occident, vers la montagne de Séir, en passant auprès du côté de la montagne de iearime, au nord, c’est Chessalone, descend vers Beth-Schemesch et passe à Timnah.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Josué 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Josué 15.10Et de Baalah elle tournait à l’ouest vers le mont Séir et traversant le gradin septentrional du mont de Jearim, c’est-à-dire, Chessalon, elle descendait à Beth-Sémès et continuait jusqu’à Thimna.
Bible de Lausanne
Josué 15.10Et de Baala, la limite tourne à l’occident vers la montagne de Séhir, et passe sur le flanc{Héb. épaule.} septentrional de la montagne de Jearim, c’est Kessalon ; et elle descend à Beth-schémesch et passe à Thimna.
Nouveau Testament Oltramare
Josué 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Josué 15.10 et la frontière faisait un détour depuis Baala, vers l’occident, jusqu’à la montagne de Séhir ; et elle passait à côté de la montagne de Jéarim, qui est Kesalon, vers le nord ; et elle descendait à Beth-Shémesh et passait par Thimna.
Nouveau Testament Stapfer
Josué 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Josué 15.10 De Baala, la frontière tournait à l’ouest vers le mont Séir et passait par le versant septentrional du mont de Jéarim, qui est Késalon, et elle descendait à Beth-Sémès et passait à Thimna.
Ancien testament Zadoc Kahn
Josué 15.10 passe de Baala à l’ouest, vers le mont Séir, de là, au flanc nord du mont Yearîm, qui est Kessalôn, descend vers Beth-Chéméch, de là à Timna ;
Glaire et Vigouroux
Josué 15.10et de Baala tourne vers l’occident jusqu’à la montagne de Séir, passe à côté du mont Jarim au septentrion vers Cheslon, descend vers Bethsamès, passe jusqu’à Thamna
Bible Louis Claude Fillion
Josué 15.10et de Balaa tourne vers l’occident jusqu’à la montagne de Séïr, passe à côté du mont Jarim au septentrion vers Cheslon, descend vers Bethsamès, passe jusqu’à Thamna,
Louis Segond 1910
Josué 15.10 De Baala elle tournait à l’occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth-Schémesch, et passait par Thimna.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Josué 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Josué 15.10 De Baala, la frontière tournait à l’occident vers le mont Séïr, passait par le versant septentrional du mont Jarim, qui est Cheslon, descendait à Bethsamès et passait par Thamma.
Bible Pirot-Clamer
Josué 15.10De Baala la limite tournait à l’Occident vers la montagne de Séïr, longeait par le Nord le flanc du mont Jarim - c’est Cheslon - descendait à Bethsamès, traversait Thamna,
Bible de Jérusalem
Josué 15.10De Baala, la frontière inclinait à l’ouest vers la montagne de Séïr et, longeant le flanc du mont Yéarim vers le nord — c’est Kesalôn — elle descendait à Bet-Shémesh, traversait Timna,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Josué 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Josué 15.10 De Baala elle tournait à l’occident vers la montagne de Séir, traversait le côté septentrional de la montagne de Jearim, à Kesalon, descendait à Beth-Schémesch, et passait par Thimna.
Bible André Chouraqui
Josué 15.10La frontière contourne Ba’ala vers la mer, au mont Sé’ir, passe au flanc du mont Ie’arîm, au septentrion, c’est Kessalôn. Elle descend à Béit-Shèmèsh, passe à Timna.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Josué 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Josué 15.10 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Josué 15.10De Baala, la frontière continuait à l’ouest vers la montagne de Séïr, elle longeait le versant du mont Yéarim vers le nord (c’est Késalon), passait à Beth-Chémech, traversait Timna,
Segond 21
Josué 15.10 De Baala elle tournait à l’ouest vers la région montagneuse de Séir, traversait le côté nord du mont Jearim, à Kesalon, descendait à Beth-Shémesh et passait par Thimna.
King James en Français
Josué 15.10 La frontière tournait ensuite de Baalah à l’Ouest vers la montagne de Séir, et passait, vers le Nord, à côté de la montagne de Jéarim qui est Chésalon; puis elle descendait à Beth-Shémesh, et passait à Timnah.
Josué 15.10et circuit de Bala contra occidentem usque ad montem Seir transitque iuxta latus montis Iarim ad aquilonem in Cheslon et descendit in Bethsames transitque in Thamna