Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 15.12
Comparateur biblique pour Deutéronome 15.12
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 15.12 Lorsque votre frère ou votre sœur Hébreux d’origine, vous ayant été vendus, vous auront servi six ans, vous les renverrez libres la septième année :
David Martin
Deutéronome 15.12 Quand quelqu’un d’entre tes frères, soit Hébreu ou Hébreue, te sera vendu, il te servira six ans ; mais en la septième année tu le renverras libre de chez toi.
Ostervald
Deutéronome 15.12 Quand ton frère d’entre les Hébreux, homme ou femme, te sera vendu, il te servira six ans, mais à la septième année tu le renverras libre de chez toi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 15.12Si ton frère l’Hébreu ou une Hébreue se vend à toi, il te servira six ans, mais à la septième année tu le renverra libre d’auprès de toi ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 15.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 15.12Si ton frère, Hébreu, ou femme de la nation des Hébreux, s’est vendu à toi et t’a servi six ans, la septième année tu le laisseras sortir libre de chez toi,
Bible de Lausanne
Deutéronome 15.12Quand ton frère, [d’entre les] Hébreux, homme ou femme, se vendra à toi, il te servira six ans, et la septième année tu le renverras de chez toi, en liberté ;
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 15.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 15.12 Si ton frère, un Hébreu, homme ou femme, t’a été vendu, il te servira six ans, et, la septième année, tu le renverras libre de chez toi.
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 15.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 15.12 Si ton frère, homme ou femme d’entre les Hébreux, se vend à toi, il te servira six ans, et la septième année tu le renverras libre d’auprès de toi ;
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 15.12 Si un Hébreu, ton frère, ou une femme hébreue te sont vendus, ils te serviront six ans ; et la septième année tu les renverras, libres, de chez toi.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 15.12Lorsque ton frère ou ta sœur, Hébreux d’origine, t’ayant été vendus, t’auront servi six ans, tu les renverras libres la septième année,
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 15.12Lorsque votre frère ou votre soeur, Hébreux d’origine, vous ayant été vendus, vous auront servi six ans, vous les renverrez libres la septième année,
Louis Segond 1910
Deutéronome 15.12 Si l’un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six années; mais la septième année, tu le renverras libre de chez toi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 15.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 15.12 Si l’un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six ans et, la septième année, tu le renverras libre de chez toi.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 15.12Si l’un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira pendant six années, mais la septième année tu le renverras libre de chez toi.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 15.12Si ton frère hébreu, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six ans. La septième année tu le renverras libre
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 15.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 15.12 Si l’un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira six années ; mais la septième année, tu le renverras libre de chez toi.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 15.12Quand ton frère, un ’Ibri, ou une ’Ibrit, te sera vendu, il te servira six ans. La septième année, tu le renverras libre de chez toi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 15.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 15.12 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 15.12Si l’un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira durant six années, mais la septième année tu le renverras libre de chez toi.
Segond 21
Deutéronome 15.12 « Si l’un de tes frères hébreux, homme ou femme, se vend à toi, il te servira 6 ans, mais la septième année, tu le renverras libre de chez toi.
King James en Français
Deutéronome 15.12 Et si ton frère, un Hébreu, ou une femme Hébreu, t’aura été vendu, il te servira six ans, puis à la septième année tu le renverras libre de chez toi.