Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Corinthiens 15.56

Comparateur biblique pour 1 Corinthiens 15.56

Lemaistre de Sacy

1 Corinthiens 15.56  Or le péché est l’aiguillon de la mort ; et la loi est la force du péché.

David Martin

1 Corinthiens 15.56  Or l’aiguillon de la mort, c’est le péché ; et la puissance du péché, c’est la Loi.

Ostervald

1 Corinthiens 15.56  Or, l’aiguillon de la mort, c’est le péché ; et la puissance du péché, c’est la loi.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Corinthiens 15.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Corinthiens 15.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Corinthiens 15.56  Or l’aiguillon de la mort, c’est le péché, tandis que la puissance du péché, c’est la loi ;

Bible de Lausanne

1 Corinthiens 15.56  Or l’aiguillon de la mort, c’est le péché ; et la puissance du péché, c’est la loi ;

Nouveau Testament Oltramare

1 Corinthiens 15.56  L’aiguillon de la mort, c’est le péché, et la puissance du péché, c’est la loi.

John Nelson Darby

1 Corinthiens 15.56  Or l’aiguillon de la mort, c’est le péché ; et la puissance du péché, c’est la loi.

Nouveau Testament Stapfer

1 Corinthiens 15.56  (l’aiguillon de la mort c’est le péché, et la puissance du péché, la loi).

Bible Annotée

1 Corinthiens 15.56  Or, l’aiguillon de la mort, c’est le péché ; et la puissance du péché, c’est la loi ;

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Corinthiens 15.56  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

1 Corinthiens 15.56  Or l’aiguillon de la mort, c’est le péché ; et la force du péché, c’est la loi.

Bible Louis Claude Fillion

1 Corinthiens 15.56  Or l’aiguillon de la mort, c’est le péché; et la force du péché, c’est la loi.

Louis Segond 1910

1 Corinthiens 15.56  L’aiguillon de la mort, c’est le péché ; et la puissance du péché, c’est la loi.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Corinthiens 15.56  Or, l’aiguillon de la mort, c’est le péché ; et la puissance du péché, c’est la loi.

Auguste Crampon

1 Corinthiens 15.56  Or l’aiguillon de la mort, c’est le péché et la puissance du péché, c’est la loi.

Bible Pirot-Clamer

1 Corinthiens 15.56  Or le dard de la mort, c’est le péché ; et la puissance du péché, c’est la Loi.

Bible de Jérusalem

1 Corinthiens 15.56  L’aiguillon de la mort, c’est le péché, et la force du péché, c’est la Loi.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Corinthiens 15.56  L’aiguillon de la mort, c’est le péché, et la puissance du péché, c’est la Loi.

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Corinthiens 15.56  L’aiguillon de la mort, c’est le péché ; et la puissance du péché, c’est la loi.

Bible André Chouraqui

1 Corinthiens 15.56  Or, l’aiguillon de la mort, c’est la faute, et la puissance de la faute, c’est la tora.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Corinthiens 15.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Corinthiens 15.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Corinthiens 15.56  L’aiguillon de la mort, c’était le péché, et la Loi faisait sa force.

Segond 21

1 Corinthiens 15.56  L’aiguillon de la mort, c’est le péché ; et ce qui donne sa puissance au péché, c’est la loi.

King James en Français

1 Corinthiens 15.56  L’aiguillon de la mort est le péché; et la puissance du péché, est la loi.

La Septante

1 Corinthiens 15.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

1 Corinthiens 15.56  stimulus autem mortis peccatum est virtus vero peccati lex

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Corinthiens 15.56  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

1 Corinthiens 15.56  τὸ δὲ κέντρον τοῦ θανάτου ἡ ἁμαρτία, ἡ δὲ δύναμις τῆς ἁμαρτίας ὁ νόμος·

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.