Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Actes 15.36

Comparateur biblique pour Actes 15.36

Lemaistre de Sacy

Actes 15.36  Quelques jours après, Paul dit à Barnabé : Retournons visiter nos frères par toutes les villes où nous avons prêché la parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont.

David Martin

Actes 15.36  Et quelques jours après, Paul dit à Barnabas : retournons-nous-en, et visitons nos frères par toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir quel est leur état.

Ostervald

Actes 15.36  Quelques jours après, Paul dit à Barnabas : Retournons visiter nos frères, dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont.

Ancien Testament Samuel Cahen

Actes 15.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Actes 15.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Actes 15.36  Or, au bout de quelques jours, Paul dit à Barnabas : « Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du seigneur, pour voir dans quel état ils se trouvent. »

Bible de Lausanne

Actes 15.36  Mais quelques jours après, Paul dit à Barnabas : Retournons visiter nos frères dans chaque ville où nous avons annoncé la parole du Seigneur, [pour voir] comment ils vont.

Nouveau Testament Oltramare

Actes 15.36  Mais, au bout de quelque temps, Paul dit à Barnabas: «Retournons visiter les frères dans les différentes villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir dans quel état ils se trouvent.»

John Nelson Darby

Actes 15.36  Et quelques jours après, Paul dit à Barnabas : Retournons maintenant visiter les frères par toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir comment ils vont.

Nouveau Testament Stapfer

Actes 15.36  Quelque temps plus tard, Paul dit à Barnabas : « Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la Parole du Seigneur pour voir en quel état ils se trouvent. »

Bible Annotée

Actes 15.36  Or, après quelques jours, Paul dit à Barnabas : Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir comment ils vont.

Ancien testament Zadoc Kahn

Actes 15.36  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Actes 15.36  Mais après quelques jours, Paul dit à Barnabé : Retournons visiter les frères par toutes les villes où nous avons prêché la parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont.

Bible Louis Claude Fillion

Actes 15.36  Mais après quelques jours, Paul dit à Barnabé: Retournons visiter les frères par toutes les villes où nous avons prêché la parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont.

Louis Segond 1910

Actes 15.36  Quelques jours s’écoulèrent, après lesquels Paul dit à Barnabas : Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Actes 15.36  Quelque temps après, Paul dit à Barnabas : Retournons visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, et voyons en quel état ils se trouvent.

Auguste Crampon

Actes 15.36  Au bout de quelques jours, Paul dit à Barnabé : « Retournons visiter les frères dans les différentes villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir dans quel état ils se trouvent.?»

Bible Pirot-Clamer

Actes 15.36  Au bout de quelques jours, Paul dit à Barnabé : Retournons maintenant visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur pour voir comment ils vont.

Bible de Jérusalem

Actes 15.36  Quelque temps après, Paul dit à Barnabé: "Retournons donc visiter les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir où ils en sont."

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Actes 15.36  Quelques jours après, Paul dit à Barnabé : “Retournons donc visiter les frères dans chacune des villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir comment ils vont”.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Actes 15.36  Quelques jours s’écoulèrent, après lesquels Paul dit à Barnabas : Retournons voir les frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir en quel état ils sont.

Bible André Chouraqui

Actes 15.36  Après quelques jours, Paulos dit à Bar-Naba : « Retournons pour revenir à nos frères dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole de l’Adôn ; nous verrons comment ils vont. »

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Actes 15.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Actes 15.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Actes 15.36  Puis un jour Paul dit à Barnabé: "Retournons là-bas pour visiter les frères, voyons où ils en sont dans les différentes villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur.”

Segond 21

Actes 15.36  Quelques jours plus tard, Paul dit à Barnabas : « Retournons visiter nos frères et sœurs dans toutes les villes où nous avons annoncé la parole du Seigneur, pour voir comment ils vont. »

King James en Français

Actes 15.36  Quelques jours après, Paul dit à Barnabas: Retournons visiter nos frères, dans toutes les villes où nous avons prêché la parole du SEIGNEUR, et voir comment ils sont.

La Septante

Actes 15.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Actes 15.36  post aliquot autem dies dixit ad Barnaban Paulus revertentes visitemus fratres per universas civitates in quibus praedicavimus verbum Domini quomodo se habeant

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Actes 15.36  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Actes 15.36  Μετὰ δέ τινας ἡμέρας εἶπεν ⸂πρὸς Βαρναβᾶν Παῦλος⸃· Ἐπιστρέψαντες δὴ ἐπισκεψώμεθα τοὺς ⸀ἀδελφοὺς κατὰ ⸂πόλιν πᾶσαν⸃ ἐν αἷς κατηγγείλαμεν τὸν λόγον τοῦ κυρίου, πῶς ἔχουσιν.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.