Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Jean 15.10

Comparateur biblique pour Jean 15.10

Lemaistre de Sacy

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour ; comme j’ai moi-même gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.

David Martin

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez en mon amour ; comme j’ai gardé les commandements de mon Père, et je demeure en son amour.

Ostervald

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme j’ai gardé les commandements de mon Père, et je demeure dans son amour.

Ancien Testament Samuel Cahen

Jean 15.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme moi-même j’ai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.

Perret-Gentil et Rilliet

Jean 15.10  si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme moi j’ai gardé les commandements du Père, et je demeure dans son amour.

Bible de Lausanne

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour ; comme moi j’ai gardé les commandements de mon Père et je demeure dans son amour.

Nouveau Testament Oltramare

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme j’ai gardé moimême les commandements de mon Père, et je demeure dans son amour.

John Nelson Darby

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour ; comme moi j’ai gardé les commandements de mon Père, et je demeure dans son amour.

Nouveau Testament Stapfer

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme moi j’ai gardé les commandements de mon Père, et je demeure dans son amour.

Bible Annotée

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour ; de même que j’ai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.

Ancien testament Zadoc Kahn

Jean 15.10  Ce versset n’existe pas dans cette traduction !

Glaire et Vigouroux

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme j’ai moi-même gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.

Bible Louis Claude Fillion

Jean 15.10  Si vous gardez Mes commandements, vous demeurerez dans Mon amour, comme J’ai Moi-même gardé les commandements de Mon Père, et que Je demeure dans Son amour.

Louis Segond 1910

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j’ai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme moi-même j’ai gardé les commandements de mon Père, et je demeure dans son amour.

Auguste Crampon

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme moi-même j’ai gardé les commandements de mon Père, et comme je demeure dans son amour.

Bible Pirot-Clamer

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que moi j’ai gardé les commandements de mon Père et que je demeure dans Son amour.

Bible de Jérusalem

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez en mon amour, comme moi j’ai gardé les commandements de mon Père et je demeure en son amour.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez en mon amour, comme moi j’ai gardé les commandements de mon Père et demeure en son amour.

Segond Nouvelle Édition de Genève

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j’ai gardé les commandements de mon Père, et que je demeure dans son amour.

Bible André Chouraqui

Jean 15.10  Si vous gardez mes ordres, vous demeurerez dans mon amour. Ainsi je garde, moi aussi, les ordres de mon père et je demeure dans son amour.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, comme moi j’ai gardé les commandements de mon Père et je demeure dans son amour.

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Jean 15.10  si mes commandements vous les gardez alors vous resterez dans l’amour qui est le mien de même que moi les commandements de mon père je les ai gardés et je demeure dans l’amour qui est le sien

Bible des Peuples

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez en mon amour, tout comme j’ai gardé les commandements de mon Père et je demeure en son amour.

Segond 21

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour, de même que j’ai gardé les commandements de mon Père et que je demeure dans son amour.

King James en Français

Jean 15.10  Si vous gardez mes commandements, vous demeurerez dans mon amour; comme j’ai gardé les commandements de mon Père, et je demeure dans son amour.

La Septante

Jean 15.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

La Vulgate

Jean 15.10  si praecepta mea servaveritis manebitis in dilectione mea sicut et ego Patris mei praecepta servavi et maneo in eius dilectione

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Jean 15.10  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

SBL Greek New Testament

Jean 15.10  ἐὰν τὰς ἐντολάς μου τηρήσητε, μενεῖτε ἐν τῇ ἀγάπῃ μου, καθὼς ἐγὼ ⸂τὰς ἐντολὰς τοῦ πατρός μου⸃ τετήρηκα καὶ μένω αὐτοῦ ἐν τῇ ἀγάπῃ.

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.