Nombres 15.4 quiconque aura immolé l’hostie, offrira pour le sacrifice de farine la dixième partie d’un éphi, mêlée avec une mesure d’huile qui tiendra la quatrième partie du hin ;
David Martin
Nombres 15.4 Celui qui offrira son offrande à l’Éternel, offrira avec elle un gâteau de fleur de farine d’une dixième, pétrie avec la quatrième partie d’un Hin d’huile ;
Ostervald
Nombres 15.4 Celui qui offrira son offrande présentera à l’Éternel une oblation d’un dixième de fleur de farine pétrie avec le quart d’un hin d’huile.
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 15.4L’offrant présentera son offrande à l’Éternel, un gâteau d’un dixième de fine farine, pétrie avec le quart d’un hin d’huile.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 15.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 15.4celui qui présentera son oblation à l’Éternel, présentera comme offrande un dixième de fleur de farine trempée d’un quart de hin d’huile ;
Bible de Lausanne
Nombres 15.4celui qui présentera son offrande à l’Éternel, offrira en hommage un dixième de fleur de farine pétrie avec un quart de hin d’huile ;
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 15.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 15.4 alors celui qui présentera son offrande à l’Éternel, présentera une offrande de gâteau d’un dixième de fleur de farine pétrie avec le quart d’un hin d’huile ;
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 15.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 15.4 celui qui fera son offrande à l’Éternel offrira en oblation un dixième de fleur de farine, pétrie avec un quart de hin d’huile,
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 15.4 celui qui offrira ce sacrifice à l’Éternel y joindra, comme oblation, un dixième de fleur de farine, pétrie avec un quart de hîn d’huile ;
Glaire et Vigouroux
Nombres 15.4quiconque aura immolé l’hostie offrira pour le sacrifice (de fleur) de farine la dixième partie d’un éphi, mêlée avec une mesure d’huile qui tiendra la quatrième partie du hin ;
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 15.4quiconque aura immolé l’hostie offrira pour le sacrifice de farine la dixième partie d’un éphi, mêlée avec une mesure d’huile qui tiendra la quatrième partie du hin;
Louis Segond 1910
Nombres 15.4 celui qui fera son offrande à l’Éternel présentera en offrande un dixième de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d’huile,
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 15.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 15.4 celui qui fera son offrande à Yahweh offrira en oblation un dixième de fleur de farine pétrie avec un quart de hin d’huile ;
Bible Pirot-Clamer
Nombres 15.4que celui qui fait son offrande à Yahweh offre en oblation un dixième de fleur de farine pétrie avec un quart de hin d’huile,
Bible de Jérusalem
Nombres 15.4l’offrant apportera, pour son offrande personnelle à Yahvé, une oblation d’un dixième de fleur de farine, pétrie avec un quart de setier d’huile.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 15.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 15.4 celui qui fera son offrande à l’Éternel présentera en offrande un dixième de fleur de farine pétrie dans un quart de hin d’huile,
Bible André Chouraqui
Nombres 15.4le présentateur présentera son présent à IHVH-Adonaï, en offrande : un dixième de semoule mélangée à un quart de în d’huile,
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 15.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 15.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 15.4Celui qui offre un sacrifice à Yahvé présentera une offrande d’un dixième de fleur de farine trempée dans un quart de mesure d’huile
Segond 21
Nombres 15.4 celui qui fera son offrande à l’Éternel présentera en offrande 2 litres de fleur de farine pétrie avec un litre d’huile.
King James en Français
Nombres 15.4 Celui qui offrira son offrande présentera au SEIGNEUR une offrande de viande et un dixième de fleur de farine pétrie avec le quart d’un hin d’huile.