Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Nombres 15.22

Comparateur biblique pour Nombres 15.22

Lemaistre de Sacy

Nombres 15.22  Si vous oubliez par ignorance à faire quelqu’une de ces choses que le Seigneur a dites à Moïse,

David Martin

Nombres 15.22  Et lorsque vous aurez péché par erreur, et que vous n’aurez pas fait tous ces commandements que l’Éternel a donnés à Moïse ;

Ostervald

Nombres 15.22  Et lorsque vous aurez péché par erreur, et que vous n’aurez pas fait tous ces commandements que l’Éternel a donnés à Moïse,

Ancien Testament Samuel Cahen

Nombres 15.22  Et si errant vous n’exécuterez pas ces commandements que l’Éternel a dits à Moïse,

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Nombres 15.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Nombres 15.22  Et si vous manquez et n’exécutez pas tous ces ordres que l’Éternel a donnés à Moïse,

Bible de Lausanne

Nombres 15.22  Si, par erreur, vous n’exécutez pas tous ces commandements que l’Éternel a dits à Moïse,

Nouveau Testament Oltramare

Nombres 15.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Nombres 15.22  Et lorsque vous aurez péché par erreur, et que vous n’aurez pas fait tous ces commandements que l’Éternel a dits à Moïse,

Nouveau Testament Stapfer

Nombres 15.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Nombres 15.22  Si vous péchez par erreur, et que vous n’observiez pas tous ces commandements que l’Éternel a communiqués à Moïse,

Ancien testament Zadoc Kahn

Nombres 15.22  Si, par suite d’une erreur, vous n’observez pas tous ces commandements que l’Éternel a communiqués à Moïse,

Glaire et Vigouroux

Nombres 15.22  Que si vous oubliez par ignorance de faire quelqu’une des choses que le Seigneur a dites à Moïse

Bible Louis Claude Fillion

Nombres 15.22  Que si vous oubliez par ignorance de faire quelqu’une des choses que le Seigneur a dites à Moïse,

Louis Segond 1910

Nombres 15.22  Si vous péchez involontairement, en n’observant pas tous ces commandements que l’Éternel a fait connaître à Moïse,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Nombres 15.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Nombres 15.22  « Si vous péchez par erreur en n’observant pas tous ces commandements que Yahweh a fait connaître à Moïse,

Bible Pirot-Clamer

Nombres 15.22  Si vous péchez par inadvertance et transgressez quelqu’un des commandements que Yahweh a communiqués à Moïse,

Bible de Jérusalem

Nombres 15.22  "Si vous manquez par inadvertance à quelqu’un de ces commandements que Yahvé a énoncés à Moïse

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Nombres 15.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Nombres 15.22  Si vous péchez involontairement, en n’observant pas tous ces commandements que l’Éternel a fait connaître à Moïse,

Bible André Chouraqui

Nombres 15.22  Quand vous vous égarerez et ne ferez pas tous ces ordres dont IHVH-Adonaï a parlé à Moshè,

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Nombres 15.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Nombres 15.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Nombres 15.22  Supposez qu’on ait péché par erreur en n’obéissant pas à tous les ordres que Yahvé avait donnés à Moïse

Segond 21

Nombres 15.22   « Lorsque vous pécherez involontairement en ne respectant pas tous les commandements que l’Éternel a fait connaître à Moïse,

King James en Français

Nombres 15.22  Et lorsque vous aurez péché par erreur, et que vous n’aurez pas fait tous ces commandements que le SEIGNEUR a donnés à Moïse,

La Septante

Nombres 15.22  ὅταν δὲ διαμάρτητε καὶ μὴ ποιήσητε πάσας τὰς ἐντολὰς ταύτας ἃς ἐλάλησεν κύριος πρὸς Μωυσῆν.

La Vulgate

Nombres 15.22  quod si per ignorantiam praeterieritis quicquam horum quae locutus est Dominus ad Mosen

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Nombres 15.22  וְכִ֣י תִשְׁגּ֔וּ וְלֹ֣א תַעֲשׂ֔וּ אֵ֥ת כָּל־הַמִּצְוֹ֖ת הָאֵ֑לֶּה אֲשֶׁר־דִּבֶּ֥ר יְהוָ֖ה אֶל־מֹשֶֽׁה׃

SBL Greek New Testament

Nombres 15.22  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.