Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Proverbes 15.29

Comparateur biblique pour Proverbes 15.29

Lemaistre de Sacy

Proverbes 15.29  Le Seigneur est loin des impies, et il exaucera les prières des justes.

David Martin

Proverbes 15.29  L’Éternel est loin des méchants ; mais il exauce la requête des justes.

Ostervald

Proverbes 15.29  L’Éternel s’éloigne des méchants ; mais il exauce la requête des justes.

Ancien Testament Samuel Cahen

Proverbes 15.29  Iehovah est loin des impies, mais il entend la prière des justes.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Proverbes 15.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Proverbes 15.29  L’Éternel s’éloigne des impies, mais Il prête l’oreille à la prière des justes.

Bible de Lausanne

Proverbes 15.29  L’Éternel est loin des méchants ; mais il écoute la prière des justes.

Nouveau Testament Oltramare

Proverbes 15.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Proverbes 15.29  L’Éternel est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.

Nouveau Testament Stapfer

Proverbes 15.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Proverbes 15.29  L’Éternel est loin des méchants, Mais il écoute la prière des justes.

Ancien testament Zadoc Kahn

Proverbes 15.29  L’Éternel est loin des méchants, mais il entend la prière des justes.

Glaire et Vigouroux

Proverbes 15.29  Le Seigneur est loin des impies, et il exauce(ra) les prières des justes.

Bible Louis Claude Fillion

Proverbes 15.29  Le Seigneur est loin des impies, et Il exauce les prières des justes.

Louis Segond 1910

Proverbes 15.29  L’Éternel s’éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Proverbes 15.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Proverbes 15.29  Yahweh est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.

Bible Pirot-Clamer

Proverbes 15.29  Yahweh est loin des méchants, - mais il écoute la prière des justes.

Bible de Jérusalem

Proverbes 15.29  Yahvé s’éloigne des méchants, mais il entend la prière des justes.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Proverbes 15.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Proverbes 15.29  L’Éternel s’éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.

Bible André Chouraqui

Proverbes 15.29  IHVH-Adonaï est loin des criminels ; il entend la prière des justes.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Proverbes 15.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Proverbes 15.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Proverbes 15.29  Yahvé se tient à l’écart des méchants, mais il écoute la prière des justes.

Segond 21

Proverbes 15.29  L’Éternel se tient loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.

King James en Français

Proverbes 15.29  Le SEIGNEUR est loin des méchants, mais il entend la prière des hommes hommes droits.

La Septante

Proverbes 15.29  μακρὰν ἀπέχει ὁ θεὸς ἀπὸ ἀσεβῶν εὐχαῖς δὲ δικαίων ἐπακούει. κρείσσων ὀλίγη λῆμψις μετὰ δικαιοσύνης ἢ πολλὰ γενήματα μετὰ ἀδικίας. καρδία ἀνδρὸς λογιζέσθω δίκαια ἵνα ὑπὸ τοῦ θεοῦ διορθωθῇ τὰ διαβήματα αὐτοῦ.

La Vulgate

Proverbes 15.29  longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Proverbes 15.29  רָחֹ֣וק יְ֭הוָה מֵרְשָׁעִ֑ים וּתְפִלַּ֖ת צַדִּיקִ֣ים יִשְׁמָֽע׃

SBL Greek New Testament

Proverbes 15.29  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.