Comparateur biblique pour Proverbes 15.29
Lemaistre de Sacy
Proverbes 15.29 Le Seigneur est loin des impies, et il exaucera les prières des justes.
David Martin
Proverbes 15.29 L’Éternel est loin des méchants ; mais il exauce la requête des justes.
Ostervald
Proverbes 15.29 L’Éternel s’éloigne des méchants ; mais il exauce la requête des justes.
Ancien Testament Samuel Cahen
Proverbes 15.29 Iehovah est loin des impies, mais il entend la prière des justes.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Proverbes 15.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Proverbes 15.29 L’Éternel s’éloigne des impies, mais Il prête l’oreille à la prière des justes.
Bible de Lausanne
Proverbes 15.29 L’Éternel est loin des méchants ; mais il écoute la prière des justes.
Nouveau Testament Oltramare
Proverbes 15.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Proverbes 15.29 L’Éternel est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
Nouveau Testament Stapfer
Proverbes 15.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Proverbes 15.29 L’Éternel est loin des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
Ancien testament Zadoc Kahn
Proverbes 15.29 L’Éternel est loin des méchants, mais il entend la prière des justes.
Glaire et Vigouroux
Proverbes 15.29 Le Seigneur est loin des impies, et il exauce(ra) les prières des justes.
Bible Louis Claude Fillion
Proverbes 15.29 Le Seigneur est loin des impies, et Il exauce les prières des justes.
Louis Segond 1910
Proverbes 15.29 L’Éternel s’éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Proverbes 15.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Proverbes 15.29 Yahweh est loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
Bible Pirot-Clamer
Proverbes 15.29 Yahweh est loin des méchants, - mais il écoute la prière des justes.
Bible de Jérusalem
Proverbes 15.29 Yahvé s’éloigne des méchants, mais il entend la prière des justes.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Proverbes 15.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Proverbes 15.29 L’Éternel s’éloigne des méchants, Mais il écoute la prière des justes.
Bible André Chouraqui
Proverbes 15.29 IHVH-Adonaï est loin des criminels ; il entend la prière des justes.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Proverbes 15.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Proverbes 15.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Proverbes 15.29 Yahvé se tient à l’écart des méchants, mais il écoute la prière des justes.
Segond 21
Proverbes 15.29 L’Éternel se tient loin des méchants, mais il écoute la prière des justes.
King James en Français
Proverbes 15.29 Le SEIGNEUR est loin des méchants, mais il entend la prière des hommes hommes droits.
La Septante
Proverbes 15.29 μακρὰν ἀπέχει ὁ θεὸς ἀπὸ ἀσεβῶν εὐχαῖς δὲ δικαίων ἐπακούει. κρείσσων ὀλίγη λῆμψις μετὰ δικαιοσύνης ἢ πολλὰ γενήματα μετὰ ἀδικίας. καρδία ἀνδρὸς λογιζέσθω δίκαια ἵνα ὑπὸ τοῦ θεοῦ διορθωθῇ τὰ διαβήματα αὐτοῦ.
La Vulgate
Proverbes 15.29 longe est Dominus ab impiis et orationes iustorum exaudiet
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Proverbes 15.29 רָחֹ֣וק יְ֭הוָה מֵרְשָׁעִ֑ים וּתְפִלַּ֖ת צַדִּיקִ֣ים יִשְׁמָֽע׃
SBL Greek New Testament
Proverbes 15.29 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.