Accueil  /  Comparateur de Bible  /  1 Rois 15.8

Comparateur biblique pour 1 Rois 15.8

Lemaistre de Sacy

1 Rois 15.8  Après cela Abiam s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la ville de David ; et son fils Asa régna à sa place.

David Martin

1 Rois 15.8  Ainsi Abijam s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit en la Cité de David ; et Asa son fils régna en sa place.

Ostervald

1 Rois 15.8  Et Abijam s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la cité de David ; et Asa, son fils, régna à sa place.

Ancien Testament Samuel Cahen

1 Rois 15.8  Abiame se coucha auprès de ses pères ; on l’ensevelit dans la ville de David, et Assa son fils régna en sa place.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

1 Rois 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

1 Rois 15.8  Et Abiam reposa avec ses pères et reçut la sépulture dans la ville de David, et Asa, son fils, régna en sa place.

Bible de Lausanne

1 Rois 15.8  Et Abijam se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David, et Asa, son fils, régna à sa place.

Nouveau Testament Oltramare

1 Rois 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

1 Rois 15.8  Et Abijam s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David ; et Asa, son fils, régna à sa place.

Nouveau Testament Stapfer

1 Rois 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

1 Rois 15.8  Et Abijam s’endormit avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place.

Ancien testament Zadoc Kahn

1 Rois 15.8  Abiam reposa avec ses pères, et fut enseveli dans la Cité de David. Asa, son fils, lui succéda.

Glaire et Vigouroux

1 Rois 15.8  Après cela Abiam s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la cité de David ; et son fils Asa régna à sa place.

Bible Louis Claude Fillion

1 Rois 15.8  Après cela Amiam s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la cité de David; et son fils Asa régna à sa place.

Louis Segond 1910

1 Rois 15.8  Abijam se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

1 Rois 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

1 Rois 15.8  Abiam se coucha avec ses pères, et on l’enterrera dans la ville de David. Asa, son fils, régna à sa place.

Bible Pirot-Clamer

1 Rois 15.8  Abiam se coucha avec ses pères et on l’ensevelit dans la cité de David. Asa, son fils, régna à sa place.

Bible de Jérusalem

1 Rois 15.8  Puis Abiyyam se coucha avec ses pères et on l’enterra dans la Cité de David ; son fils Asa régna à sa place.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

1 Rois 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

1 Rois 15.8  Abijam se coucha avec ses pères, et on l’enterra dans la ville de David. Et Asa, son fils, régna à sa place.

Bible André Chouraqui

1 Rois 15.8  Abiâm se couche avec ses pères. Ils l’ensevelissent dans la ville de David. Assa, son fils, règne à sa place.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

1 Rois 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

1 Rois 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

1 Rois 15.8  Quand Abiyam se coucha avec ses pères, on l’enterra dans la cité de David; Aza, son fils, régna à sa place.

Segond 21

1 Rois 15.8  Abijam se coucha avec ses ancêtres et on l’enterra dans la ville de David. Son fils Asa devint roi à sa place.

King James en Français

1 Rois 15.8  Et Abijam s’endormit avec ses pères, et on l’ensevelit dans la cité de David; et Asa, son fils, régna à sa place.

La Septante

1 Rois 15.8  καὶ ἐκοιμήθη Αβιου μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν τῷ εἰκοστῷ καὶ τετάρτῳ ἔτει τοῦ Ιεροβοαμ καὶ θάπτεται μετὰ τῶν πατέρων αὐτοῦ ἐν πόλει Δαυιδ καὶ βασιλεύει Ασα υἱὸς αὐτοῦ ἀντ’ αὐτοῦ.

La Vulgate

1 Rois 15.8  et dormivit Abiam cum patribus suis et sepelierunt eum in civitate David regnavitque Asa filius eius pro eo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

1 Rois 15.8  וַיִּשְׁכַּ֤ב אֲבִיָּם֙ עִם־אֲבֹתָ֔יו וַיִּקְבְּר֥וּ אֹתֹ֖ו בְּעִ֣יר דָּוִ֑ד וַיִּמְלֹ֛ךְ אָסָ֥א בְנֹ֖ו תַּחְתָּֽיו׃ פ

SBL Greek New Testament

1 Rois 15.8  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.