Comparateur biblique pour Genèse 15.6
Lemaistre de Sacy
Genèse 15.6 Abram crut à Dieu, et sa foi lui fut imputée à justice.
David Martin
Genèse 15.6 Et [Abram] crut à l’Éternel, qui lui imputa cela à justice.
Ostervald
Genèse 15.6 Et Abram crut à l’Éternel, qui lui imputa cela à justice.
Ancien Testament Samuel Cahen
Genèse 15.6 Abrame crut à l’Éternel, qui le lui imputa à justice ;
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Genèse 15.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Genèse 15.6 Et il eut confiance dans l’Éternel, qui le lui imputa à justice.
Bible de Lausanne
Genèse 15.6 Et [Abraham] crut en l’Éternel, qui le lui imputa à justice.
Nouveau Testament Oltramare
Genèse 15.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Genèse 15.6 Et il crut l’Éternel ; et il lui compta cela à justice.
Nouveau Testament Stapfer
Genèse 15.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Genèse 15.6 Et Abram eut foi en l’Éternel, et l’Éternel le lui imputa à justice.
Ancien testament Zadoc Kahn
Genèse 15.6 Et il eut foi en l’Éternel, et l’Éternel lui en fit un mérite.
Glaire et Vigouroux
Genèse 15.6 Abram crut à Dieu, et sa foi (ce) lui fut imputée à justice.
Bible Louis Claude Fillion
Genèse 15.6 Abram crut à Dieu, et sa foi lui fut imputée à justice.
Louis Segond 1910
Genèse 15.6 Abram eut confiance en l’Éternel, qui le lui imputa à justice.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Genèse 15.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Genèse 15.6 Abram eut foi à Yahweh, et Yahweh le lui imputa à justice.
Bible Pirot-Clamer
Genèse 15.6 Il crut en Yahweh et Yahweh le lui imputa à justice.
Bible de Jérusalem
Genèse 15.6 Abram crut en Yahvé, qui le lui compta comme justice.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Genèse 15.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Genèse 15.6 Abram eut confiance en l’Éternel, qui le lui imputa à justice.
Bible André Chouraqui
Genèse 15.6 Il adhère à IHVH-Adonaï. Il le lui compte pour justification.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Genèse 15.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Genèse 15.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Genèse 15.6 Abram crut en Yahvé, et pour cela, Yahvé le regarda comme juste.
Segond 21
Genèse 15.6 Abram eut confiance en l’Éternel, qui le lui compta comme justice.
King James en Français
Genèse 15.6 Et il crut le SEIGNEUR, et il lui imputa cela pour droiture.
La Septante
Genèse 15.6 καὶ ἐπίστευσεν Αβραμ τῷ θεῷ καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.
La Vulgate
Genèse 15.6 credidit Domino et reputatum est ei ad iustitiam
Biblia Hebraica Stuttgartensia
Genèse 15.6 וְהֶאֱמִ֖ן בַּֽיהוָ֑ה וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ לֹּ֖ו צְדָקָֽה׃
SBL Greek New Testament
Genèse 15.6 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.