Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Genèse 15.6

Comparateur biblique pour Genèse 15.6

Lemaistre de Sacy

Genèse 15.6  Abram crut à Dieu, et sa foi lui fut imputée à justice.

David Martin

Genèse 15.6  Et [Abram] crut à l’Éternel, qui lui imputa cela à justice.

Ostervald

Genèse 15.6  Et Abram crut à l’Éternel, qui lui imputa cela à justice.

Ancien Testament Samuel Cahen

Genèse 15.6  Abrame crut à l’Éternel, qui le lui imputa à justice ;

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Genèse 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Genèse 15.6  Et il eut confiance dans l’Éternel, qui le lui imputa à justice.

Bible de Lausanne

Genèse 15.6  Et [Abraham] crut en l’Éternel, qui le lui imputa à justice.

Nouveau Testament Oltramare

Genèse 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Genèse 15.6  Et il crut l’Éternel ; et il lui compta cela à justice.

Nouveau Testament Stapfer

Genèse 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Genèse 15.6  Et Abram eut foi en l’Éternel, et l’Éternel le lui imputa à justice.

Ancien testament Zadoc Kahn

Genèse 15.6  Et il eut foi en l’Éternel, et l’Éternel lui en fit un mérite.

Glaire et Vigouroux

Genèse 15.6  Abram crut à Dieu, et sa foi (ce) lui fut imputée à justice.

Bible Louis Claude Fillion

Genèse 15.6  Abram crut à Dieu, et sa foi lui fut imputée à justice.

Louis Segond 1910

Genèse 15.6  Abram eut confiance en l’Éternel, qui le lui imputa à justice.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Genèse 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Genèse 15.6  Abram eut foi à Yahweh, et Yahweh le lui imputa à justice.

Bible Pirot-Clamer

Genèse 15.6  Il crut en Yahweh et Yahweh le lui imputa à justice.

Bible de Jérusalem

Genèse 15.6  Abram crut en Yahvé, qui le lui compta comme justice.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Genèse 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Genèse 15.6  Abram eut confiance en l’Éternel, qui le lui imputa à justice.

Bible André Chouraqui

Genèse 15.6  Il adhère à IHVH-Adonaï. Il le lui compte pour justification.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Genèse 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Genèse 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Genèse 15.6  Abram crut en Yahvé, et pour cela, Yahvé le regarda comme juste.

Segond 21

Genèse 15.6  Abram eut confiance en l’Éternel, qui le lui compta comme justice.

King James en Français

Genèse 15.6  Et il crut le SEIGNEUR, et il lui imputa cela pour droiture.

La Septante

Genèse 15.6  καὶ ἐπίστευσεν Αβραμ τῷ θεῷ καὶ ἐλογίσθη αὐτῷ εἰς δικαιοσύνην.

La Vulgate

Genèse 15.6  credidit Domino et reputatum est ei ad iustitiam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Genèse 15.6  וְהֶאֱמִ֖ן בַּֽיהוָ֑ה וַיַּחְשְׁבֶ֥הָ לֹּ֖ו צְדָקָֽה׃

SBL Greek New Testament

Genèse 15.6  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.