Accueil / Comparateur de Bible / Deutéronome 14.25
Comparateur biblique pour Deutéronome 14.25
Lemaistre de Sacy
Deutéronome 14.25 vous vendrez tout, et en aurez de l’argent que vous porterez en votre main, et vous irez au lieu que le Seigneur, votre Dieu, aura choisi.
David Martin
Deutéronome 14.25 Alors tu les convertiras en argent, tu serreras l’argent en ta main ; et tu iras au lieu que l’Éternel ton Dieu aura choisi.
Ostervald
Deutéronome 14.25 Alors tu les convertiras en argent, et tu serreras l’argent en ta main ; tu iras au lieu que l’Éternel ton Dieu aura choisi,
Ancien Testament Samuel Cahen
Deutéronome 14.25Tu le convertiras en argent, et serrant l’argent dans ta main, tu iras à l’endroit dont l’Éternel ton Dieu aura fait choix.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Deutéronome 14.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Deutéronome 14.25échange-la contre de l’argent, et serre l’argent dans ta main, et va au lieu choisi par l’Éternel, ton Dieu.
Bible de Lausanne
Deutéronome 14.25tu la vendras{Héb. donneras, ou mettras en argent.} pour de l’argent, et tu serreras l’argent dans ta main, et tu iras au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi,
Nouveau Testament Oltramare
Deutéronome 14.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Deutéronome 14.25 alors tu les donneras pour de l’argent, et tu serreras l’argent dans ta main, et tu iras au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi ;
Nouveau Testament Stapfer
Deutéronome 14.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Deutéronome 14.25 tu échangeras ta dîme pour de l’argent, tu serreras l’argent dans ta main, et tu iras au lieu que l’Éternel ton Dieu aura choisi,
Ancien testament Zadoc Kahn
Deutéronome 14.25 tu les convertiras en argent, tu réuniras la somme dans ta main, et tu iras à l’endroit que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi.
Glaire et Vigouroux
Deutéronome 14.25tu vendras tout, et tu l’échangeras pour de l’argent que tu porteras en ta main, et tu iras au lieu que le Seigneur ton Dieu aura choisi.
Bible Louis Claude Fillion
Deutéronome 14.25vous vendrez tout, et vous l’échangerez pour de l’argent que vous porterez en votre main, et vous irez au lieu que le Seigneur votre Dieu aura choisi.
Louis Segond 1910
Deutéronome 14.25 Alors, tu échangeras ta dîme contre de l’argent, tu serreras cet argent dans ta main, et tu iras au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Deutéronome 14.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Deutéronome 14.25 tu échangeras ta dîme pour de l’argent et, ayant serré l’argent dans ta main, tu iras au lieu que Yahweh, ton Dieu, aura choisi.
Bible Pirot-Clamer
Deutéronome 14.25tu échangeras la dîme pour de l’argent, tu prendras cet argent dans ta main et tu te rendras au lieu que Yahweh, ton Dieu, aura choisi.
Bible de Jérusalem
Deutéronome 14.25tu la convertiras en argent, tu serreras l’argent dans ta main et tu iras au lieu choisi par Yahvé ton Dieu ;
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Deutéronome 14.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Deutéronome 14.25 Alors, tu échangeras ta dîme contre de l’argent, tu serreras cet argent dans ta main, et tu iras au lieu que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi.
Bible André Chouraqui
Deutéronome 14.25donne l’argent ; resserre l’argent dans ta main et va vers le lieu que IHVH-Adonaï, ton Elohîms, aura choisi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Deutéronome 14.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Deutéronome 14.25 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Deutéronome 14.25tu échangeras ta dîme contre de l’argent, tu prendras l’argent sur toi et tu te rendras au lieu que Yahvé ton Dieu aura choisi.
Segond 21
Deutéronome 14.25 Alors, tu échangeras ta dîme contre de l’argent, tu serreras cet argent dans ta main et tu te rendras à l’endroit que l’Éternel, ton Dieu, aura choisi.
King James en Français
Deutéronome 14.25 Alors tu l’échangeras pour de l’argent, et tu serreras l’argent en ta main; tu iras au lieu que le SEIGNEUR ton Dieu aura choisi,