Nombres 14.17 Que le Seigneur fasse donc éclater la grandeur de sa puissance, selon que vous l’avez juré, en disant :
David Martin
Nombres 14.17 Or maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiée, comme tu as parlé, en disant :
Ostervald
Nombres 14.17 Or, maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l’as déclaré, en disant :
Ancien Testament Samuel Cahen
Nombres 14.17Et maintenant que ta force, ô Éternel, se montre grande, comme tu as dit, savoir :
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Nombres 14.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Nombres 14.17Maintenant donc qu’on voie dans sa grandeur la puissance du Seigneur, comme tu l’as promis en disant :
Bible de Lausanne
Nombres 14.17Et maintenant, que le Seigneur montre, je te prie, la grandeur de sa puissance{Ou que la puissance du Seigneur soit grande, je te prie.} comme tu l’as prononcé, en disant :
Nouveau Testament Oltramare
Nombres 14.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Nombres 14.17 Et maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur soit magnifiée, comme tu as parlé, disant :
Nouveau Testament Stapfer
Nombres 14.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Nombres 14.17 Et maintenant, que la puissance du Seigneur montre sa grandeur, comme tu l’as déclaré en disant :
Ancien testament Zadoc Kahn
Nombres 14.17 Maintenant donc, de grâce, que la puissance d’Adonaï se déploie, comme tu l’as déclaré en disant :
Glaire et Vigouroux
Nombres 14.17Que le Seigneur fasse donc éclater la grandeur de sa puissance, selon que vous l’avez juré, en disant :
Bible Louis Claude Fillion
Nombres 14.17Que le Seigneur fasse donc éclater la grandeur de Sa puissance, selon que Vous l’avez juré, en disant:
Louis Segond 1910
Nombres 14.17 Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l’as déclaré en disant :
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Nombres 14.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Nombres 14.17 Maintenant que la puissance du Seigneur se montre grande, comme vous l’avez déclaré, en disant :
Bible Pirot-Clamer
Nombres 14.17Et que maintenant la puissance de mon Maître se montre grande ainsi que tu l’as déclaré, disant :
Bible de Jérusalem
Nombres 14.17Non, que maintenant ta force, mon Seigneur, se déploie ! Selon ta parole :
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Nombres 14.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Nombres 14.17 Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l’as déclaré en disant :
Bible André Chouraqui
Nombres 14.17Maintenant, la force d’Adonaï grandira donc, comme tu as parlé pour dire :
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Nombres 14.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Nombres 14.17 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Nombres 14.17Montre plutôt ta force, Mon Seigneur! Tu as bien dit:
Segond 21
Nombres 14.17 Maintenant, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, conformément à ce que tu as déclaré :
King James en Français
Nombres 14.17 Or, maintenant, je te prie, que la puissance du Seigneur se montre dans sa grandeur, comme tu l’as déclaré, en disant: