Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 14.9

Comparateur biblique pour Lévitique 14.9

Lemaistre de Sacy

Lévitique 14.9  Le septième jour il se rasera les cheveux de la tête, la barbe et les sourcils, et tout le poil du corps ; et ayant encore lavé ses vêtements et son corps,

David Martin

Lévitique 14.9  Et au septième jour il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, les sourcils de ses yeux, tout son poil ; il rasera, [dis-je], tout son poil ; puis il lavera ses vêtements et sa chair, et il sera net.

Ostervald

Lévitique 14.9  Et au septième jour, il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, ses sourcils, il rasera tout son poil. Il lavera ses vêtements et baignera son corps dans l’eau, et il sera pur.

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 14.9  Et au septième jour il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, les sourcils de ses yeux ; il rasera tout son poil, nettoiera ses vêtements, baignera son corps dans l’eau, et sera purifié.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 14.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 14.9  Et le septième jour il rasera tout son poil, il se rasera et barbe et chevelure et sourcils, tout son poil ; et il lavera ses vêtements et baignera son corps dans l’eau, et ainsi il sera pur.

Bible de Lausanne

Lévitique 14.9  Le septième jour, il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, ses sourcils : il rasera tout son poil. Il lavera ses vêtements, il lavera sa chair dans l’eau, et il sera pur.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 14.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 14.9  Et il arrivera que, le septième jour, il rasera tout son poil, sa tête et sa barbe et ses sourcils ; il rasera tout son poil ; et il lavera ses vêtements, et il lavera sa chair dans l’eau, et il sera pur.

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 14.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 14.9  Au septième jour, il rasera tout son poil, ses cheveux, sa barbe, ses sourcils ; il rasera tout son poil, il lavera ses vêtements et baignera son corps dans l’eau, et il sera pur.

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 14.9  Puis, le septième jour, il se rasera tout le poil : sa chevelure, sa barbe, ses sourcils, tout son poil ; il lavera ses vêtements, baignera son corps dans l’eau, et deviendra pur.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 14.9  Le septième jour il rasera les cheveux de sa tête, la barbe et les sourcils, et tout le poil du corps ; et ayant encore lavé ses vêtements et son corps (une seconde fois),

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 14.9  Le septième jour il rasera les cheveux de sa tête, la barbe et les sourcils, et tout le poil du corps; et ayant encore lavé ses vêtements et son corps,

Louis Segond 1910

Lévitique 14.9  Le septième jour, il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, ses sourcils, il rasera tout son poil ; il lavera ses vêtements, et baignera son corps dans l’eau, et il sera pur.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 14.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 14.9  Le septième jour, il rasera tout son poil, ses cheveux, sa barbe, ses sourcils, il rasera tout son poil ; il lavera ses vêtements et baignera son corps dans l’eau, et il sera pur.

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 14.9  Le septième jour il rasera de nouveau tout son poil : cheveux, barbe, sourcils, c’est-à-dire tout son poil ; il lavera ses vêtements, baignera son corps dans l’eau et ainsi sera pur.

Bible de Jérusalem

Lévitique 14.9  Le septième jour il se rasera tous les poils : cheveux, barbe, sourcils ; il devra se raser tous les poils. Après avoir nettoyé ses vêtements et s’être lavé à l’eau, il sera pur.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 14.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 14.9  Le septième jour, il rasera tout son poil, sa tête, sa barbe, ses sourcils, il rasera tout son poil ; il lavera ses vêtements, et baignera son corps dans l’eau, et il sera pur.

Bible André Chouraqui

Lévitique 14.9  Et c’est le septième jour, il rase tous ses poils, sa tête, sa barbe, les sourcils de ses yeux ; il rase tous ses poils. Il lave ses habits et baigne sa chair dans les eaux, il est purifié.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 14.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 14.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 14.9  Le septième jour il se rasera de nouveau: il rasera sa tête, son menton et ses sourcils. Il rasera tout son poil, lavera ses vêtements et se baignera dans l’eau: il sera pur.

Segond 21

Lévitique 14.9  Le septième jour, il rasera tous ses poils, sa tête, sa barbe, ses sourcils, il rasera tous ses poils. Il lavera ses vêtements et baignera son corps dans l’eau, et il sera pur.

King James en Français

Lévitique 14.9  Mais au septième jour, il rasera tout ses cheveux sur sa tête, ainsi que sa barbe et ses sourcils, il rasera dis-je tout son poil; et il lavera ses vêtements et lavera sa chair dans l’eau, et il sera net.

La Septante

Lévitique 14.9  καὶ ἔσται τῇ ἡμέρᾳ τῇ ἑβδόμῃ ξυρηθήσεται πᾶσαν τὴν τρίχα αὐτοῦ τὴν κεφαλὴν αὐτοῦ καὶ τὸν πώγωνα καὶ τὰς ὀφρύας καὶ πᾶσαν τὴν τρίχα αὐτοῦ ξυρηθήσεται καὶ πλυνεῖ τὰ ἱμάτια καὶ λούσεται τὸ σῶμα αὐτοῦ ὕδατι καὶ καθαρὸς ἔσται.

La Vulgate

Lévitique 14.9  et die septimo radat capillos capitis barbamque et supercilia ac totius corporis pilos et lotis rursum vestibus et corpore

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 14.9  וְהָיָה֩ בַיֹּ֨ום הַשְּׁבִיעִ֜י יְגַלַּ֣ח אֶת־כָּל־שְׂעָרֹ֗ו אֶת־רֹאשֹׁ֤ו וְאֶת־זְקָנֹו֙ וְאֵת֙ גַּבֹּ֣ת עֵינָ֔יו וְאֶת־כָּל־שְׂעָרֹ֖ו יְגַלֵּ֑חַ וְכִבֶּ֣ס אֶת־בְּגָדָ֗יו וְרָחַ֧ץ אֶת־בְּשָׂרֹ֛ו בַּמַּ֖יִם וְטָהֵֽר׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 14.9  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.