Lévitique 14.52 et il la purifiera, tant par le sang du passereau qui aura été immolé, que par les eaux vives, par le passereau qui sera vivant, par le bois de cèdre, par l’hysope et par l’écarlate.
David Martin
Lévitique 14.52 Il purifiera donc la maison avec le sang du passereau, et avec l’eau vive, et avec le passereau vivant, le bois de cèdre, l’hysope, et le cramoisi.
Ostervald
Lévitique 14.52 Il purifiera ainsi la maison avec le sang de l’oiseau, avec l’eau vive, avec l’oiseau vivant, le bois de cèdre, l’hysope et le cramoisi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Lévitique 14.52Il désinfectera la maison avec le sang de l’oiseau, avec l’eau vive, avec l’oiseau vivant, le bois de cèdre, l’ézov, et le fil rouge.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Lévitique 14.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Lévitique 14.52et fera ainsi l’expiation de la maison avec le sang de l’oiseau et avec l’eau vive et l’oiseau vivant et le bois de cèdre et l’hysope et le vermillon,
Bible de Lausanne
Lévitique 14.52Il ôtera le péché de la maison par le sang de l’oiseau et par l’eau vive, par l’oiseau vivant, par le bois de cèdre, par l’hysope et par le cramoisi ;
Nouveau Testament Oltramare
Lévitique 14.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Lévitique 14.52 et il purifiera la maison avec le sang de l’oiseau et avec l’eau vive, et avec l’oiseau vivant, et avec le bois de cèdre, et avec l’hysope, et avec l’écarlate ;
Nouveau Testament Stapfer
Lévitique 14.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Lévitique 14.52 Et il purifiera la maison avec le sang de l’oiseau, avec l’eau vive, avec l’oiseau vivant, le bois de cèdre, l’hysope et le cramoisi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Lévitique 14.52 Il purifiera ainsi la maison par le sang de l’oiseau, par l’eau vive, par l’oiseau vivant, le bois de cèdre, l’hysope et l’écarlate.
Glaire et Vigouroux
Lévitique 14.52et il la purifiera, tant par le sang du passereau qui aura été immolé, que par les eaux vives, par le passereau qui sera vivant, par le bois de cèdre, par l’hysope et par l’écarlate.
Bible Louis Claude Fillion
Lévitique 14.52Et il la purifiera, tant par le sang du passereau qui aura été immolé, que par les eaux vives, par le passereau qui sera vivant, par le bois de cèdre, par l’hysope et par l’écarlate.
Louis Segond 1910
Lévitique 14.52 Il purifiera la maison avec le sang de l’oiseau, avec de l’eau vive, avec l’oiseau vivant, avec le bois de cèdre, l’hysope et le cramoisi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Lévitique 14.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Lévitique 14.52 Il purifiera la maison avec le sang de l’oiseau, avec l’eau vive, avec l’oiseau vivant, avec le bois de cèdre, l’hysope et le cramoisi.
Bible Pirot-Clamer
Lévitique 14.52Il la purifiera par le sang de l’oiseau et l’eau vive, par l’oiseau vivant, le bois de cèdre, l’hysope et l’écarlate.
Bible de Jérusalem
Lévitique 14.52et, après avoir fait le sacrifice pour le péché de la maison par le sang de l’oiseau, l’eau courante, l’oiseau vivant, le bois de cèdre, l’hysope et le rouge de cochenille,
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Lévitique 14.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Lévitique 14.52 Il purifiera la maison avec le sang de l’oiseau, avec de l’eau vive, avec l’oiseau vivant, avec le bois de cèdre, l’hysope et le cramoisi.
Bible André Chouraqui
Lévitique 14.52Il défaute la maison avec le sang de l’oiseau, les eaux vives, l’oiseau vivant, le bois de cèdre, l’hysope, l’écarlate de cochenille.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Lévitique 14.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Lévitique 14.52 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Lévitique 14.52Il fera le rite de la réparation pour la maison avec le sang de l’oiseau et avec l’eau vive, avec l’oiseau vivant, le bois de cèdre, l’hysope et le cramoisi.
Segond 21
Lévitique 14.52 Il purifiera la maison avec le sang de l’oiseau, l’eau vive, l’oiseau vivant, le bois de cèdre, l’hysope et le cramoisi.
King James en Français
Lévitique 14.52 Et il purifiera la maison avec le sang de l’oiseau, et avec l’eau courante, avec l’oiseau vivant, le bois de cèdre, l’hysope et l’écarlate.