Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Lévitique 14.3

Comparateur biblique pour Lévitique 14.3

Lemaistre de Sacy

Lévitique 14.3  et le prêtre étant sorti du camp, lorsqu’il aura reconnu que la lèpre est bien guérie,

David Martin

Lévitique 14.3  Et le Sacrificateur sortira hors du camp, et le regardera ; et s’il aperçoit que la plaie de la lèpre soit guérie au lépreux,

Ostervald

Lévitique 14.3  Le sacrificateur sortira du camp et l’examinera. Si la plaie de la lèpre du lépreux est guérie,

Ancien Testament Samuel Cahen

Lévitique 14.3  Le cohène sortira hors du camp ; le cohène regarde, et voici que la plaie de lèpre est guérie au lépreux.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Lévitique 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Lévitique 14.3  et, si l’examen du Prêtre constate que le lépreux est guéri de l’affection de la lèpre,

Bible de Lausanne

Lévitique 14.3  On l’amènera au sacrificateur, et le sacrificateur sortira hors du camp. Le sacrificateur le verra ; et voici : la plaie de la lèpre s’est guérie et a quitté le lépreux.

Nouveau Testament Oltramare

Lévitique 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Lévitique 14.3  il sera amené au sacrificateur ; et le sacrificateur sortira hors du camp ; et le sacrificateur le verra : et voici, le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre ;

Nouveau Testament Stapfer

Lévitique 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Lévitique 14.3  et le sacrificateur se rendra hors du camp, et le sacrificateur constatera que le lépreux est guéri de sa lèpre,

Ancien testament Zadoc Kahn

Lévitique 14.3  Le pontife se transportera hors du camp, et constatera que la plaie de lèpre a quitté le lépreux.

Glaire et Vigouroux

Lévitique 14.3  et le prêtre étant sorti du camp, et ayant reconnu que la lèpre est (bien) guérie

Bible Louis Claude Fillion

Lévitique 14.3  Et le prêtre étant sorti du camp, et ayant reconnu que la lèpre est bien guérie,

Louis Segond 1910

Lévitique 14.3  Le sacrificateur sortira du camp, et il examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre,

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Lévitique 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Lévitique 14.3  et le prêtre, étant sorti du camp, l’examinera. Si le lépreux est guéri de la plaie de lèpre,

Bible Pirot-Clamer

Lévitique 14.3  Celui-ci, sortant du camp, l’examinera et s’il constate que le lépreux est guéri de sa lèpre,

Bible de Jérusalem

Lévitique 14.3  et le prêtre sortira du camp. S’il constate, après examen, que le lépreux est guéri de sa lèpre,

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Lévitique 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Lévitique 14.3  Le sacrificateur sortira du camp, et il examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre,

Bible André Chouraqui

Lévitique 14.3  Le desservant sort hors du camp. Le desservant voit et voici : la touche de gale du galeux est guérie.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Lévitique 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Lévitique 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Lévitique 14.3  Le prêtre sortira du camp pour l’examiner et devra vérifier que la plaie de lèpre est guérie.

Segond 21

Lévitique 14.3  Le prêtre sortira du camp et examinera le lépreux. Si le lépreux est guéri de la plaie de la lèpre,

King James en Français

Lévitique 14.3  Et le prêtre sortira du camp et le prêtre le regardera, et voici, si la plaie de la lèpre est guérie chez le lépreux,

La Septante

Lévitique 14.3  καὶ ἐξελεύσεται ὁ ἱερεὺς ἔξω τῆς παρεμβολῆς καὶ ὄψεται ὁ ἱερεὺς καὶ ἰδοὺ ἰᾶται ἡ ἁφὴ τῆς λέπρας ἀπὸ τοῦ λεπροῦ.

La Vulgate

Lévitique 14.3  qui egressus e castris cum invenerit lepram esse mundatam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Lévitique 14.3  וְיָצָא֙ הַכֹּהֵ֔ן אֶל־מִח֖וּץ לַֽמַּחֲנֶ֑ה וְרָאָה֙ הַכֹּהֵ֔ן וְהִנֵּ֛ה נִרְפָּ֥א נֶֽגַע־הַצָּרַ֖עַת מִן־הַצָּרֽוּעַ׃

SBL Greek New Testament

Lévitique 14.3  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.