Exode 14.4 Je lui endurcirai le cœur, et il vous poursuivra : je serai glorifié dans Pharaon et dans toute son armée, et les Égyptiens sauront que je suis le Seigneur. Les enfants d’Israël firent donc ce que le Seigneur leur avait ordonné.
David Martin
Exode 14.4 Et j’endurcirai le cœur de Pharaon, et il vous poursuivra ; ainsi je serai glorifié en Pharaon, et en toute son armée, et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel ; et ils firent ainsi.
Ostervald
Exode 14.4 Et j’endurcirai le cœur de Pharaon, et il les poursuivra ; mais je serai glorifié en Pharaon et dans toute son armée, et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel. Et ils firent ainsi.
Ancien Testament Samuel Cahen
Exode 14.4Je renforcerai le cœur de Par’au ; il les poursuivra ; je serai glorifié en Par’au et en toute son armée, et les Egyptiens reconnaîtront que je suis l’Éternel. Ils firent ainsi.
Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais
Exode 14.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Perret-Gentil et Rilliet
Exode 14.4Et j’endurcirai le cœur de Pharaon, afin qu’il les poursuive, et je serai glorifié dans Pharaon et dans toute son armée, et les Égyptiens comprendront que je suis l’Éternel. Et ils firent ainsi.
Bible de Lausanne
Exode 14.4Et j’endurcirai le cœur de Pharaon, pour qu’il les poursuive, et je serai glorifié en Pharaon et en toute son armée{Ou sa puissance.} et les Égyptiens connaîtront que je suis l’Éternel. Et ils firent ainsi.
Nouveau Testament Oltramare
Exode 14.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
John Nelson Darby
Exode 14.4 Et j’endurcirai le cœur du Pharaon, et il les poursuivra : et je serai glorifié dans le Pharaon et en toute son armée ; et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel. Et ils firent ainsi.
Nouveau Testament Stapfer
Exode 14.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible Annotée
Exode 14.4 Et j’endurcirai le cœur de Pharaon et il les poursuivra, et je triompherai de Pharaon et de toute son armée, et l’Égypte saura que je suis l’Éternel. Et les fils d’Israël firent ainsi.
Ancien testament Zadoc Kahn
Exode 14.4 Et je raffermirai le cœur de Pharaon, et il les poursuivra ; puis j’accablerai de ma puissance Pharaon avec toute son armée, et les égyptiens apprendront que je suis l’Éternel. » ils obéirent.
Glaire et Vigouroux
Exode 14.4Je lui endurcirai le cœur, et il vous poursuivra ; et je serai glorifié dans (le) Pharaon et dans toute son armée, et les Egyptiens sauront que je suis le Seigneur. Les enfants d’Israël firent ce que le Seigneur leur avait ordonné.
Bible Louis Claude Fillion
Exode 14.4Je lui endurcirai le coeur, et il vous poursuivra; et Je serai glorifié dans le Pharaon et dans toute son armée, et les Egyptiens sauront que Je suis le Seigneur. Les enfants d’Israël firent ce que le Seigneur leur avait ordonné.
Louis Segond 1910
Exode 14.4 J’endurcirai le cœur de Pharaon, et il les poursuivra; mais Pharaon et toute son armée serviront à faire éclater ma gloire, et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel. Et les enfants d’Israël firent ainsi.
Nouveau Testament et Psaumes Synodale
Exode 14.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Auguste Crampon
Exode 14.4 Et j’endurcirai le cœur de Pharaon, et il les poursuivra ; je ferai éclater ma gloire dans Pharaon et dans toute son armée, et les Égyptiens sauront que je suis Yahweh?» Et les enfants d’Israël firent ainsi.
Bible Pirot-Clamer
Exode 14.4J’endurcirai le cœur de Pharaon en sorte qu’il les poursuivra ; je serai glorifié du fait de Pharaon et de toute son armée, et les Egyptiens sauront que je suis Yahweh. Et les fils d’Israël firent ainsi.
Bible de Jérusalem
Exode 14.4J’endurcirai le cœur de Pharaon et il se lancera à leur poursuite. Je me glorifierai aux dépens de Pharaon et de toute son armée, et les Égyptiens sauront que je suis Yahvé." C’est ce qu’ils firent.
Nouveau Testament Osty et Trinquet
Exode 14.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Segond Nouvelle Édition de Genève
Exode 14.4 J’endurcirai le cœur de Pharaon, et il les poursuivra ; mais Pharaon et toute son armée serviront à faire éclater ma gloire, et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel. Et les enfants d’Israël firent ainsi.
Bible André Chouraqui
Exode 14.4Mais je renforcerai le cœur de Pharaon, il les pourchassera, et je serai glorifié en Pharaon et en toute son armée. Misraîm pénétrera oui, moi IHVH-Adonaï. » Ils font ainsi.
Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc
Exode 14.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Les Évangiles de Claude Tresmontant
Exode 14.4 Ce verset n’existe pas dans cette traduction !
Bible des Peuples
Exode 14.4Je ferai alors que le Pharaon s’endurcisse et vous poursuive, et je me couvrirai de gloire aux dépens du Pharaon et de toute son armée. Alors les Égyptiens sauront que je suis Yahvé.” Ils firent donc ainsi.
Segond 21
Exode 14.4 J’endurcirai le cœur du pharaon et il les poursuivra ; mais le pharaon et toute son armée serviront à faire éclater ma gloire et les Égyptiens sauront que je suis l’Éternel. » Tout se passa ainsi.
King James en Français
Exode 14.4 Et j’endurcirai le cœur de Pharaon, et il les poursuivra; et je serai honoré par Pharaon et par toute son armée, afin que les Égyptiens sachent que JE SUIS le SEIGNEUR. Et ils firent ainsi.
Exode 14.4et indurabo cor eius ac persequetur vos et glorificabor in Pharao et in omni exercitu eius scientque Aegyptii quia ego sum Dominus feceruntque ita