Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 14.17

Comparateur biblique pour Job 14.17

Lemaistre de Sacy

Job 14.17  Vous avez mis mes offenses eu réserve comme dans un sac cacheté ; mais vous avez guéri mon iniquité.

David Martin

Job 14.17  Mes péchés sont cachetés comme dans une valise, et tu as cousu ensemble mes iniquités.

Ostervald

Job 14.17  Ma transgression est scellée dans le sac, et tu as ajouté à mon iniquité.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 14.17  Scellé en un faisceau est mon délit, et tu ajoutes à mon châtiment.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 14.17  L’acte de mon crime dans le sac est scellé, et tu imagines encore, pour ajouter à ma faute !

Bible de Lausanne

Job 14.17  Ma transgression est scellée dans une bourse, et tu ajoutes à mon iniquité.

Nouveau Testament Oltramare

Job 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 14.17  Ma transgression est scellée dans un sac, et dans tes pensées, tu ajoutes à mon iniquité.

Nouveau Testament Stapfer

Job 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 14.17  Mon offense serait scellée dans un sac, Tu blanchirais mon iniquité.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 14.17  Mes péchés sont scellés dans un faisceau ; tu as mis ton cachet sur mes manquements.

Glaire et Vigouroux

Job 14.17  Vous avez scellé mes offenses comme dans un sac ; mais vous avez guéri mon iniquité.

Bible Louis Claude Fillion

Job 14.17  Vous avez scellé mes offenses comme dans un sac; mais Vous avez guéri mon iniquité.

Louis Segond 1910

Job 14.17  Mes transgressions sont scellées en un faisceau, Et tu imagines des iniquités à ma charge.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 14.17  mes transgressions sont scellées dans une bourse, et tu mets un enduit sur mes iniquités.

Bible Pirot-Clamer

Job 14.17  Scellée en un sachet serait ma transgression, - et tu blanchirais mon iniquité !

Bible de Jérusalem

Job 14.17  tu scellerais ma transgression dans un sachet et tu couvrirais ma faute.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 14.17  Mes transgressions sont scellées en un faisceau, Et tu imagines des iniquités à ma charge.

Bible André Chouraqui

Job 14.17  Ma carence scellée dans une bourse, tu plâtres mon tort.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 14.17  tu bouclerais ma faute dans un sac et blanchirais mes dettes.

Segond 21

Job 14.17  tu enfermerais ma transgression dans un sac et tu blanchirais ma faute.

King James en Français

Job 14.17  Ma transgression est scellée dans un sac, et tu y as cousu mon iniquité.

La Septante

Job 14.17  ἐσφράγισας δέ μου τὰς ἀνομίας ἐν βαλλαντίῳ ἐπεσημήνω δέ εἴ τι ἄκων παρέβην.

La Vulgate

Job 14.17  signasti quasi in sacculo delicta mea sed curasti iniquitatem meam

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 14.17  חָתֻ֣ם בִּצְרֹ֣ור פִּשְׁעִ֑י וַ֝תִּטְפֹּ֗ל עַל־עֲוֹנִֽי׃

SBL Greek New Testament

Job 14.17  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.