Accueil  /  Comparateur de Bible  /  Job 14.12

Comparateur biblique pour Job 14.12

Lemaistre de Sacy

Job 14.12  ainsi quand l’homme est mort une fois, il ne ressuscitera point jusqu’à ce que le ciel soit consume et détruit ; il ne se réveillera point, et il ne sortira point de son sommeil.

David Martin

Job 14.12  Ainsi l’homme est couché par terre, et ne se relève point ; jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de cieux ils ne se réveilleront point, et ne seront point réveillés de leur sommeil.

Ostervald

Job 14.12  Ainsi l’homme se couche, et il ne se relève point. Tant qu’il y aura des cieux, ils ne se réveilleront point, et on ne les fera pas sortir de leur sommeil.

Ancien Testament Samuel Cahen

Job 14.12  Et l’homme se couche et ne se relève pas ; jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de ciel il ne se réveille pas et ne sort pas de son sommeil.

Les Évangiles de Félicité Robert de Lamennais

Job 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Perret-Gentil et Rilliet

Job 14.12  ainsi l’homme se couche, et il ne se relève pas ; jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de ciel, on ne se réveille pas, et l’on n’est point tiré de son sommeil.

Bible de Lausanne

Job 14.12  ainsi l’homme se couche et il ne se relève pas ; jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de ciel, il ne s’éveille plus, et il n’est pas réveillé de son sommeil.

Nouveau Testament Oltramare

Job 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

John Nelson Darby

Job 14.12  Ainsi l’homme se couche et ne se relève pas : jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de cieux, ils ne s’éveillent pas, et ils ne se réveillent pas de leur sommeil.

Nouveau Testament Stapfer

Job 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible Annotée

Job 14.12  Ainsi l’homme se couche pour ne plus se relever ; Jusqu’à ce que les cieux disparaissent, il ne se réveillera plus, Il ne sortira pas de son sommeil.

Ancien testament Zadoc Kahn

Job 14.12  De même, les humains se couchent pour ne plus se relever ; tant que dureront les cieux, ils ne se réveilleront ni ne secoueront leur sommeil.

Glaire et Vigouroux

Job 14.12  (ainsi) l’homme, lorsqu’il est mort, ne ressuscite pas ; jusqu’à ce que le ciel soit détruit, il ne se réveillera pas, et il ne sortira pas de son sommeil.

Bible Louis Claude Fillion

Job 14.12  l’homme, lorsqu’il est mort, ne ressuscite pas; jusqu’à ce que le ciel soit détruit, il ne se réveillera point, et il ne sortira pas de son sommeil.

Louis Segond 1910

Job 14.12  Ainsi l’homme se couche et ne se relèvera plus, Il ne se réveillera pas tant que les cieux subsisteront, Il ne sortira pas de son sommeil.

Nouveau Testament et Psaumes Synodale

Job 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Auguste Crampon

Job 14.12  ainsi l’homme se couche et ne se relève plus, il ne se réveillera pas tant que subsistera le ciel, on ne le fera pas sortir de son sommeil.

Bible Pirot-Clamer

Job 14.12  Cependant l’homme demeurera couché et ne se lèvera plus : - jusqu’à la consommation des cieux, ils ne s’éveilleront pas - et ne se réveilleront plus de leur sommeil !

Bible de Jérusalem

Job 14.12  l’homme une fois couché ne se relèvera pas, les cieux s’useront avant qu’il ne s’éveille, ou ne soit réveillé de son sommeil.

Nouveau Testament Osty et Trinquet

Job 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Segond Nouvelle Édition de Genève

Job 14.12  Ainsi l’homme se couche et ne se relèvera plus, Il ne se réveillera pas tant que les cieux subsisteront, Il ne sortira pas de son sommeil. 13 Oh ! si tu voulais me cacher dans le séjour des morts, M’y tenir à couvert jusqu’à ce que ta colère soit passée, Et me fixer un terme auquel tu te souviendrais de moi !

Bible André Chouraqui

Job 14.12  L’homme se couche et ne se relève pas. Jusqu’aux non-ciels ils ne se ranimeront pas ; ils ne s’éveilleront pas de leur sommeil.

Les Évangiles de Sœur Jeanne d’Arc

Job 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Les Évangiles de Claude Tresmontant

Job 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Bible des Peuples

Job 14.12  celui qui gît ne se relèvera pas! Pas de réveil pour lui tant que durent les cieux, les humains ne sortiront pas de leur sommeil.

Segond 21

Job 14.12  De la même manière, l’homme se couche pour ne plus se relever. Il ne se réveillera pas tant que le ciel subsistera, il ne sortira pas de son sommeil.

King James en Français

Job 14.12  Ainsi l’homme se couche, et ne se relève pas: jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de cieux, ils ne se réveilleront pas, ni ne se lèveront de leur sommeil.

La Septante

Job 14.12  ἄνθρωπος δὲ κοιμηθεὶς οὐ μὴ ἀναστῇ ἕως ἂν ὁ οὐρανὸς οὐ μὴ συρραφῇ καὶ οὐκ ἐξυπνισθήσονται ἐξ ὕπνου αὐτῶν.

La Vulgate

Job 14.12  sic homo cum dormierit non resurget donec adteratur caelum non evigilabit nec consurget de somno suo

Biblia Hebraica Stuttgartensia

Job 14.12  וְאִ֥ישׁ שָׁכַ֗ב וְֽלֹא־יָ֫ק֥וּם עַד־בִּלְתִּ֣י שָׁ֭מַיִם לֹ֣א יָקִ֑יצוּ וְלֹֽא־יֵ֝עֹ֗רוּ מִשְּׁנָתָֽם׃

SBL Greek New Testament

Job 14.12  Ce verset n’existe pas dans cette traduction !

Vous êtes actuellement sur la version optimisée pour mobile (AMP), lien vers la version complète.